【原】《芦雪庵即景联句》注释
我的图书馆1m7r
2022-03-30 | 1932阅读 | 7转藏
转藏全屏朗读分享
《红楼梦》第五〇回
读红品诗词-152-1
《芦雪庵即景联句》注释
文/墨吟 筱蕊
图:芦雪庵
众人正在欣赏香菱第三首《吟月》诗之时,忽闻家中又来了一大帮亲戚,于是都来至王夫人上房内,只见乌压压的一地人。
原来邢夫人之兄嫂带了女儿邢岫烟进京来投邢夫人,可巧凤姐之兄王仁也正进京,两家亲戚一处打帮来了。走至半路泊船时,正遇李纨之寡婶带着两个女儿,大名李纹,次名李绮,也上京。同叙起来,又是亲戚,因此三家一路同行。后有薛蟠之从弟薛蝌,闻得王仁进京,也随后带了妹妹薛宝琴赶来。
这一来大观园比先更热闹了许多,恰逢这一日下大雪,李纨与众姊妹商议,要在芦雪庵凑个社,既为新来的亲戚接风,又可以作诗,大家一致赞成。
次日众人齐往芦雪庵来,至地坑屋内,只见杯盘果菜俱已摆齐,墙上已贴出诗题、韵脚、格式来了。题目是《即景联句》五排律一首,限二萧韵,后面尚未列次序。
“即景”指雪景,“联句”即多人共作一首诗,“排律”是将律诗扩大,除了首联和尾联之外,中间各联均须对仗,数量不限。一般先由一人起首句,后由另一人吟二、三句,依次轮流联吟,最后由一人吟末句。“二萧韵”指格律诗下平声第二韵,因起首为“萧”字,故名“二萧韵”。
宝钗见墙上没有排列次序,说道:“到底分个次序,让我写出来。”说着便令众人拈阄为序,第一却是李纨。这可急坏了一旁的凤姐,她不识字,更不会作诗,轮到她如何联吟?于是她笑道:“你们可别笑话,我只有了一句粗话,下剩的我就不知道了。”
众人都笑道:“越是粗话越好,你说了,就只管干政事去罢。”
凤姐笑道:“我想下雪必刮北风,昨晚听见一夜的北风,我有了一句,就是'一夜北风紧’,可使得?”
众人听了,都相视笑道:“这句虽粗,不见底下的,正是会作诗的起发,不但好,而且留了多少地步与后人。”于是确定这句为首。
这样一来,次序即被否定,故脂批云:“一定要按次序,恰又不按次序。”接下来众人七嘴八舌,争相联吟,规则亦被打破,可谓热闹非凡。
最后吟成的《即景联句》共三十五联,全诗如下:
一夜北风紧,开门雪尚飘。
入泥怜洁白,匝地【1】惜琼瑶【2】。
有意荣枯草,无心饰萎苕【3】。
价高村酿熟【4】,年稔【5】府粱饶。
葭【6】动灰飞管,阳回斗转杓【7】。
寒山已失翠,冻浦不闻潮。
易挂疏枝柳,难堆破叶蕉。
麝煤【8】融宝鼎【9】,绮袖笼金貂。
光夺窗前镜,香粘壁上椒【10】。
斜风仍故故【11】,清梦转聊聊【12】。
何处梅花笛【13】,谁家碧玉箫【14】。
鳌愁坤轴陷【15】,龙斗阵云销【16】。
野岸回孤棹【17】,吟鞭指灞桥【18】。
赐裘怜抚戍,加絮念征徭。【19】
坳垤【20】审夷险,枝柯【21】怕动摇。
皑皑【22】轻趁步,翦翦【23】舞随腰。
煮芋成新赏【24】,撒盐是旧谣【25】。
苇簑犹泊钓【26】,林斧不闻樵。
伏象千峰凸,盘蛇一径遥。
花缘经冷聚,色岂畏霜凋。
深院惊寒雀,空山泣老鸮【27】。
阶墀【28】随上下,池水任浮漂。
照耀临清晓,缤纷入永宵。
诚忘三尺冷【29】,瑞释九重焦【30】。
僵卧谁相问【31】,狂游客喜招【32】。
天机断缟带,海市失鲛绡。
寂寞封台榭,清贫怀箪瓢【33】。
烹茶冰渐沸,煮酒叶难烧。
没帚山僧扫,埋琴稚子挑。
石楼闲睡鹤,锦罽【34】煖【35】亲猫。
月窟【36】翻银浪,霞城【37】隐赤标。【{孤标傲世偕谁隐!}】
沁梅香可嚼【38】,林竹醉堪调【39】。
或湿鸳鸯带,时凝翡翠翘。
无风仍脉脉【40】,不雨亦潇潇【40】。
欲志今朝乐,凭诗祝舜尧。
《寻隐者不遇》是唐代诗僧贾岛的作品。此诗首句写寻者问童子,后三句都是童子的答话,诗人采用了寓问于答的手法,把寻访不遇的焦急心情,描绘得淋漓尽致。诗中以白云比隐者的高洁,以苍松喻隐者的风骨,写寻访不遇,愈衬出寻者对隐者的钦慕高仰之情。全诗遣词通俗清丽,言繁笔简,情深意切,白描无华,是一篇难得的言简意丰之作。 寻隐者不遇 松下问童子,言师采药去。 只在此山中,云深不知处。
注释
【1】匝地:遍地。
【2】琼瑶:美玉名。
【3】苕(tiáo):芦花。
【4】价高村酿熟:典出唐·郑谷《辇下冬暮咏怀》:“烟含紫禁花期近,雪满长安酒价高。”
【5】年稔(rěn):年景好。
【6】葭(jiā):芦苇。
【7】杓(biāo):斗柄。
【8】麝煤:原指掺和麝香的名墨,此处代指木炭。
【9】宝鼎:原指香炉,此处代指火炉。
【10】壁上椒:古代后宫居室多以花椒拌入泥中涂抹墙壁,既能使室内飘散淡淡的香气,又是多子多福的吉兆。
【11】故故:阵阵。
【12】聊聊:通寥寥。
【13】梅花笛:笛之美称。
【14】碧玉箫:箫之美称。
【15】鳌愁坤轴陷:典出女娲补天的神话故事,据《列子·汤问》载,天倾西北地陷东南,女娲炼石以补天,又断鳌之四足以立地之四极。“鳌”即大海龟,“坤轴”即大地。
【16】龙斗阵云销:借用宋·张元《咏雪》之诗意,张元原诗为:“五丁仗剑决云霓,直上天河下帝畿。战罢玉龙三百万,败鳞残甲满天飞 。”
【17】野岸回孤棹:典出《世说新语·任诞》:晋代王子猷雪夜一觉醒来,叫家人拿酒来喝。眺望四方一片皎洁,于是起身徘徊,吟左思《招隐》诗,突然想起友人戴安道,即孤身一人驾小舟前往剡县戴家。舟行一夜方到戴家,但王子猷却不入其门,又原路返回野岸。人问其故,他说:“我本乘兴而往,尽兴而返,何必要见戴呢?”
【18】吟鞭指灞桥:典出宋·尤袤《全唐诗话》:唐代宰相郑綮(qìng)善作诗,有人问他:“相国近来可有新诗?”答曰:“诗思在灞桥,风雪驴背上。”“灞桥”乃汉代桥名,位于长安之东。当时文人雅士皆送客至灞桥,折柳吟诗赠别。
【19】赐裘怜抚戍,加絮念征徭:此联典出宋·计有功编著的《唐诗纪事·开元宫人》:唐玄宗开元年间,命宫中制棉衣赏赐戍边将士,有士兵在棉衣中得诗一首:“沙场征戍客,寒苦若为眠?战袍经手作,知落阿谁边?蓄意多添线,含情更着绵。今生已过也,重结后生缘。”此事层层呈报,唐玄宗亲自查问。一宫女出而承认作此诗,玄宗遂下旨将该宫女嫁与得诗士兵为妻。
【20】坳垤(ào dié):坳为低洼地,垤为小土丘。
【21】枝柯:树枝。
【22】皑皑:形容雪之洁白。
【23】翦翦:形容风之凌冽。
【24】煮芋成新赏:典出宋·苏轼流放海南儋州时的一个故事:当时海南大米奇缺,苏轼入乡随俗,以山芋(即山药)为主食。其子苏过别出心裁,将山芋捣碎煮成羹给父亲吃,苏轼品尝后觉得“色香味皆奇绝”,遂写了一首《过子忽出新意以山芋作玉糁羹》赞曰:“香似龙涎仍酽白,味如牛乳更全清。莫将北海金齑鲙,轻比东坡玉糁羹。”从此玉糁羹成了儋州一道新的名菜。
【25】撒盐是旧谣:典出《世说新语·言语》:东晋谢安在家与诸子侄共赏雪景,谢安问道:“白雪纷纷何所似?”其侄谢朗说:“撒盐空中差可拟。”其侄女谢道韫接着说:“未若柳絮因风起。”谢安大悦。
【26】苇簑犹泊钓:借用唐·柳宗元《江雪》诗意,原诗为:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”
【27】老鸮(xiāo):猫头鹰。
【28】阶墀(chí):台阶。
【29】诚忘三尺冷:典出《汉书·高帝纪下》,其中有“吾以布衣提三尺取天下”之语。“三尺”原指宝剑,此处借以代指将士。
【30】瑞释九重焦:典出战国·宋玉《九辨》,其中有“君之门以九重”之语,后以“九重”代指皇帝。
【31】僵卧谁相问:典出《后汉书·袁安传》,言洛阳县令因积雪丈余外出视察,见百姓皆铲雪而出乞食,至袁安门口,发现无路可通,以为袁安已冻死,令人除雪入户,见袁安僵卧床上,问其何以不出门扫雪,袁安回答说:“大雪天饥饿难耐,不宜求见于人。”
【32】狂游客喜招:典出唐·王仁裕《开元天宝遗事》,言开元年间,王元家中“每大雪则自所居至坊口扫雪开道,迎揖宾客宴饮,谓之暖寒会”。
【33】清贫怀箪瓢:典出《论语·雍也》,孔子称赞学生颜回道:“贤者,回也。一箪食,一瓢饮,在陋巷,人也不堪其忧,回也不改其乐。”
【34】罽(jì):毛毯。
【35】煖:暖的异体字。
【36】月窟:月宫。典出唐·卢肇 《天河赋》:“光连月窟,何慙媚以怀珠。影照天津,岂愧浄而如练。”
【37】霞城:浙江天台赤城山。典出晋·孙绰《天台赋》,其中有“赤城霞起而建标”之语。
【38】沁梅香可嚼:典出明·张岱《夜航船·嚼梅咽雪》:“铁脚道人,尝爱赤脚走雪中,兴发则朗诵《南华·秋水篇》,嚼梅花满口,和雪咽之,曰:'吾欲寒香沁入心骨。’”
【39】林竹醉堪调:典出宋·王禹偁《黄冈竹楼记》:“冬宜密雪,有碎玉声,宜鼓琴,琴调和畅。”
【40】脉脉、潇潇:常用以形容风雨,此处借以形容雪花。
孤标傲世写谁隐?湘云霞城隐赤标!凭谁醉眼认朦胧?胧是月龙长安昭阳王关注IP属地: 宁夏
0.7052024.07.27 12:25:49字数 2,306阅读 45
【 红楼日月:连载14】
(接上文,湘云身份的秘密) 2.1.3 凭谁醉眼认朦胧
湘云的菊花诗,本节不做专题解读,只看几个要点: 《对菊》 枕霞旧友 别圃移来贵比金,一丛浅淡一丛深。 萧踈篱畔科头坐,清冷香中抱膝吟。 数去更无君傲世,看来惟有我知音。 秋光荏苒休辜负,相对原宜惜寸阴。 清冷香:冷香是宝钗的标配,湘云说:清,冷香。 后面两句有多重含义:君傲世之君,表面指菊花;也可指皇帝;更是指此诗比作菊花之人,“看来惟有我知音”,看来只有我知道此人音讯;还有:无君,有我,作者的一石多鸟随处可见。 《供菊》 枕霞旧友 弹琴酌酒喜堪俦,几案婷婷点缀幽。 隔座香分三迳露,抛书人对一枝秋。 霜清纸帐来新梦,圃冷斜阳忆旧游。 傲世也因同气味,春风桃李未淹留。 三径:是隐者家园。 傲世:湘云诗里再次说傲世。 《菊影》 枕霞旧友 秋光叠叠复重重,潜度偷移三迳中。 窗隔踈灯描远近,篱筛破月锁玲珑。 寒芳留照魂应驻,霜印传神梦也空。 珍重暗香休踏碎,凭谁醉眼认朦胧? 三径:重复强调,隐者。 潜度偷移:隐之前的艰苦历程,不为人知的奔波亡命。 破月锁玲珑:破明,锁龙,此龙在破明之时曾被锁过。 珍重暗香休踏碎:珍重暗香,不要踏碎菊影,还是月影? 凭谁醉眼认朦胧:谁能认出这个模糊的“胧”??月龙,明之龙。 前文讨论过黛玉的“月胧明”,黛玉是月龙,明君,湘云是储君。
湘云的菊花诗
再简要看下黛玉的三首菊花诗: 《咏菊》 潇湘妃子 无赖诗魔昏晓侵,绕篱欹石自沉音。 毫端运秀临霜写,口齿噙香对月吟。 满纸自怜题素怨,片言谁解诉秋心。 一从陶令平章后,千古高风说到今。 《问菊》 潇湘妃子 欲讯秋情众莫知,喃喃负手叩东篱。 孤标傲世偕谁隐?一样花开为底迟? 圃露庭霜何寂寞?鸿归蛩病可相思? 休言举世无谈者,解语何妨话片时。 《菊梦》 潇湘妃子 篱畔秋酣一觉清,和云伴月不分明。 登仙非慕庄生蝶,忆旧还寻陶令盟。 睡去依依随雁断,惊回故故恼蛩鸣。 醒时幽怨同谁诉,衰草寒烟无限情。 黛玉的这三首诗有一个共同点:隐! 一从陶令平章后:陶渊明,《诗品》称“古今隐逸诗人之宗也”。 忆旧还寻陶令盟:还重复强调陶渊明,强调隐。 孤标傲世偕谁隐?问菊,也是问读者,写谁隐? 一般都认为这句诗是写黛玉孤高傲世,是指黛玉。反面看是黛玉说湘云,指湘云这个太子隐居之事。 黛玉的三首菊花诗里的“隐”,都在向读者揭示“湘云之隐”。这一社是湘云特邀,菊花诗题为湘云所拟,而菊花本就是:隐逸花。 我们来看“孤标傲世写谁隐”? 这次菊花诗有个小动作,黛玉勾题赘名为“潇”,湘云勾题开始赘名为“湘”,很明显意在“潇湘馆”的“潇湘妃子”,这个小细节也透露了湘云与黛玉的渊源。但我说的小动作是:宝玉改“湘”为“霞”,是特意设计,引起读者注意,“霞”是湘云“枕霞旧友”的简称。 芦雪广联诗,湘云说“霞城隐赤标”。霞是湘云,隐了。赤标:赤是朱,标是木末,也是旗帜,赤标是朱的最后的旗帜。崇祯死后,朱明的旗帜,首先是太子,其次是其他皇子,然后才是弘光、隆武等皇家宗室。所以朱的旗帜,太子是首选,但“霞”这个“赤标”隐了。 孤标:无父为孤,何况太子父母双亡;标即“霞城隐赤标”之标。孤标是“霞”,是湘云,是崇祯太子。 傲世:《问菊》之前,湘云的《对菊》、《供菊》重复强调“傲世”。 所以,“孤标”、“傲世”都是湘云特征,不是黛玉。重复强调的“三径”,写的也都是“湘云之隐”。 有个细节:在湘云醉眠芍药后,“探春忙命将醒酒石拿来,给他衔在口内。”有文字记载的最早收藏“醒酒石”之人是谁?陶渊明。陶渊明收藏的醒酒石,是有考证以来个人收藏的第一块醒酒石。但陶渊明的醒酒石大,不是含在口内的,陶渊明每每酒后醉卧石上,醒来且歌且诗。所以这醒酒石还是把湘云比作陶渊明,与湘云之隐相符。 黛玉的三首诗还有第二个共同点:无人知。 向读者说“片言谁解”,“众莫知”,“举世无谈者”,“同谁诉”。 我们笼统俯瞰全部菊花诗: 黛玉的三首菊花诗,全部名列榜首,孤标隐、众莫知、同谁诉、片言谁解是主要原因。 探春的诗排名在湘云、宝钗前,仅此一次。“彭泽先生是酒狂”指出陶渊明,“短发冷沾三径露”指出隐士。注意庚辰本是“短发”,很多版本是“短鬓”,为什么要改?很显然在古时“短发”不好理解。放在明清之际,则很容易明白,剃发,头顶不就成短发了吗?是鞭挞剃发令。还透露出一个信息:说明隐居的太子也剃发易服了。这不是探春的诗吗?怎么说湘云?跟黛玉诗一样,探春的隐士陶渊明也是在说湘云之隐。虽隐居,为了不引人怀疑,不得不剃去受之父母之发,这一直是太子心里之痛。也就很容易理解黛玉说湘云打扮的话:“妆出个小骚达子”,这是父亲责骂啊!所以《红楼梦》中有许多泪笔。 湘云的《菊影》竟然没排上名次!在我看来,这首诗句句都好,是湘云三首诗中最好的。或许是作者用明贬暗褒之法,为了引起读者对比思考《菊影》,此诗揭露湘云“胧”的身份。此诗还有一个特点:与黛玉的《菊梦》都是“菊”字在前,其它菊花题都是“菊”字在后,而这两首诗都点出“胧”字! 影、梦也是此书的重点字:寒塘渡鹤影,红楼梦。 说到“寒塘渡鹤影”,和黛玉说湘云打扮“小骚达子”,第49回,湘云笑道:“你们瞧我里头打扮的。”一面说,一面脱了褂子。只见他里头穿着一件半新的靠色三镶领袖、秋香色盘金五彩绣龙窄褙小袖掩襟银鼠短袄,里面短短的一件水红妆缎狐腋褶子,腰里紧紧束着一条蝴蝶结子长穗五色宫绦,脚下也穿着麀皮小靴,越显得蜂腰猿背,鹤势螂形。 湘云里头打扮:绣龙,红妆!外面的“骚达子”打扮只是表象,里头打扮才是此人真正身份。否则湘云为什么给读者瞧里头打扮? 注意:鹤势螂形!“鹤”在后面湘云诗中多次提到,“螂”字却无着落,“螂”是其形!崇祯太子之名便是“烺”字:“朱慈烺”。
未完,连载【红楼日月】
(点击正文前的头像或账号名,进入连载目录)
梦游天姥吟留别
[ 唐 ] 李白
原文海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求; 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,空中闻天鸡。 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 列缺霹雳,丘峦崩摧。 洞天石扉,訇然中开。 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。 别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
译文听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩淼的遥远地方,实在难以找到。 越中来人说起天姥山,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。 天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。 天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。 我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。 镜湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。 谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。 我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。 上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡报晓的啼鸣之声。 无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。迷恋着花,依倚着石,不觉天色很快就暗了下来。 熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使高耸而重叠的山峰震惊。 云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了薄薄的烟雾。 电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。 仙府的石门,訇的一声从中间打开。 洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。 用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。 老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车。仙人们排成列,多如密麻。 忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。 醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。 人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。 告别诸位朋友远去东鲁啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。 岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,让自己不能有舒心畅意的笑颜!
注释天姥山:在浙江新昌东面。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此得名。 瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。 烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。 微茫:景象模糊不清。 信:确实,实在。 越人:指浙江一带的人。 明灭:忽明忽暗。 向天横:遮蔽天空。横,遮蔽。 ”势拔“句:山势高过五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指东岳泰山、西岳华(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天台(tāi)”都是山名,在今浙江天台北部。 四万八千丈:一作“一万八千丈”。 ”对此“句:对着天姥这座山,天台山就好像要倒向它的东南一样。意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。 因:依据。之:指代前边越人的话。 镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。 剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。 谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。 渌(lù):清。 清:这里是凄清的意思。 谢公屐(jī):谢灵运穿的那种木屐。《南史·谢灵运传》记载:谢灵运游山,必到幽深高峻的地方;他备有一种特制的木屐,屐底装有活动的齿,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿。木屐,以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。 青云梯:指直上云霄的山路。 半壁见海日:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。 天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。 暝(míng),日落,天黑。 殷岩泉:即“岩泉殷”。殷(yǐn ),这里用作动词,震响。 栗:同慄。栗、惊,使动用法。 青青:黑沉沉的。 澹澹:波浪起伏的样子。 列缺:指闪电。 洞天石扉,訇(hōng)然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天,仙人居住的洞府。扉,门扇。訇然,形容声音很大。 青冥浩荡:青冥,指天空。浩荡,广阔远大的样子。 金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。 云之君:云里的神仙。 鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟。回,旋转,运转。 恍:恍然,猛然。 觉:醒。 失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。 东流水:像东流的水一样一去不复返。 白鹿:传说神仙或隐士多骑白鹿。须,等待。 摧眉折腰:低头弯腰。摧眉,即低眉。
作者介绍
[color=rgb(51, 51, 51) !important]李白
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣...
史湘云:是真名士自风流[color=rgba(0, 0, 0, 0.85)]
红楼梦研究
关注
2021-12-13 20:11
上海
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号
史湘云:是真名士自风流 原创 兰藉文化 红楼梦研究 收录于话题 #归途如虹 168个内容 作者 归途如虹 “是真名士自风流”是史湘云在第四十九回里说的一句话。这句话也是史湘云的夫子自道。 史湘云身上的名士风流主要体现在以下几个方面。 第一:史湘云是一个性情中人。 魏晋名士最大的特点就是他们身上有真性情。他们不拘世俗眼光,敢于做最真实的自己。尤其是以嵇康和阮籍为代表的“竹林七贤”更是将名士风流演绎到了一种极致。 《世说新语》里记载,阮籍在母亲去世后反而去蒸了一头小猪,喝了两升酒,在母亲的出殡的时候则只说了两个字:“穷矣!”,便大叫一声,口吐鲜血。为了不和司马昭结为儿女亲家,阮籍酩酊大醉六十日。这样的举止自然是相当狂放不羁的。 史湘云自然不像阮籍等人那般狂放,却也是一个爽朗不羁,性格洒脱,不拘小节的性情中人。 林黛玉在第三十一回里提到史湘云曾经因为扑雪人而弄了一身泥水。可见史湘云天真浪漫,生性活泼开朗。 《红楼梦》第四十九回里写到,史湘云得知有新鲜的鹿肉吃,就鼓动贾宝玉“又顽又吃”,还号召大家一起吃,还说: “我们这会子腥膻大吃大嚼,回来却是锦心绣口。” 这份潇洒从容的气度在《红楼梦》里无人能出其右,几乎可以和“李白斗酒诗百篇”的气魄相提并论。可见史湘云对生活的热爱。而诗酒风流则是魏晋名士身上最典型的标签。比如阮籍去当步兵校尉,就是因为听说步兵厨多美酒。 在贾宝玉的生日宴席上,大家喝酒行令,袭人抓阄,抓出了“拇战”,也就是划拳。史湘云觉得划拳“简断爽利”,符合她的脾气,就“等不得,早和宝玉‘三’、‘五’乱叫,划起拳来”。可见史湘云性格豪放,颇有几分男儿气。 可以说,史湘云身上丝毫没有传统大家闺秀身上的矜持和扭捏。她的一切举止是那样的自然洒脱。 不过,史湘云和阮籍等人有一个很大的区别。阮籍等人觉得自己生逢乱世,生不逢时,所以内心是非常苦闷压抑,甚至是惶恐不安的。他们表面上看起来狂放,实际上内心是很忧郁孤独的。史湘云则不同,史湘云虽然从小就父母双亡,在叔叔婶婶家也过得很不容易,经常做针线活到半夜三更。可是她乐观豁达,有一颗平常心,乐于享受生活,内心并不像许多魏晋名士那样沉郁。 第二:史湘云做任何事都没有功利目的。 史湘云是一个性格很单纯的人,没有丝毫的心机。她做任何事都是出于自己的一片热情,不存在任何功利目的。 在得知大观园里成立诗社后,史湘云很兴奋,说自己“扫地焚香”也要加入,还和了两首《咏白海棠》。可是,史湘云如此急切地想要加入诗社只是基于对诗歌的热爱。她不像薛宝钗那样把加入诗社当作是一种社交手段,也完全不计较自己在诗社里的排名,只是单纯地热爱诗歌。所以,她可以和香菱热情地讨论诗歌,以至于被薛宝钗打趣为“疯湘云的话多”。在芦雪广和大家一起即景联句,史湘云才思敏捷,表现抢眼。不过我们丝毫感觉不到史湘云是在炫耀才华。 史湘云虽然在第三十二回里劝贾宝玉去见贾雨村,讲谈讲谈仕途经济学问,被贾宝玉斥责为说“混账话”。可是,史湘云这样做也并没有任何功利目的。她既不像贾政和王夫人那样把贾宝玉看作是家族的希望,未来的依靠,也不像薛宝钗那样有心地对贾宝玉因势利导,劝贾宝玉走仕途经济道路。她只是随口一说而已。之后,史湘云再也没有和贾宝玉说过类似的话。 在《世说新语》里有一个很著名的“雪夜访戴”的故事: “王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:‘吾本乘兴而行,兴尽而反,何必见戴?’。” 这就是典型的魏晋风流,不在乎结果,只享受过程,不带有任何功利目的,随性自在。 史湘云就是如此,毫无机心,天真自然,做事随性而为。 第三:史湘云嫉恶如仇,心直口快。 史湘云是一个很有正义感的人。她在得知邢岫烟被贾迎春房里的奶妈等人欺负的时候,就义愤填膺,想要去为邢岫烟打抱不平,被林黛玉打趣为学荆轲聂政。薛宝琴初入贾府,史湘云就提醒她要提防小人,薛宝钗就说史湘云太心直口快了。 在史湘云的世界里,善恶分明。她的心中,只有是非对错。这一点,也是继承了魏晋风流。 在这方面体现得最为典型就是阮籍和嵇康了。 阮籍有一个特点,面对自己欣赏的人,他以青眼视之,面对自己不喜欢的人,则以白眼视之。 《晋书·阮籍传》记载: “籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。” 可见,阮籍是一个不掩饰自己对他人好恶的人。 《晋书·嵇康传》记载: “初,康居贫,尝与向秀共锻于大树之下,以自赡给。颍川钟会,贵公子也,精练有才辩,故往造焉。康不为之礼,而锻不辍。良久会去,康谓曰:‘何所闻而来?何所见而去?’会曰:‘闻所闻而来,见所见而去。’会以此憾之。及是,言于文帝曰:‘嵇康,卧龙也,不可起。公无忧天下,顾以康为虑耳。’因谮‘康、安等言论放荡,非毁典谟,帝王者所不宜容。宜因衅除之,以淳风俗’。帝既昵听信会,遂并害之。康将刑东市,太学生三千人请以为师,弗许。康顾视日影,索琴弹之,曰:‘袁孝尼尝从吾学《广陵散》,吾每靳固之,《广陵散》于今绝矣!’时年四十。海内之士,莫不痛之。帝寻悟而恨焉。” 可见,嵇康之所以被杀,完全是因为得罪了权贵钟会。 史湘云和阮籍和嵇康一样,具有坚持自己心中的价值判断,不惜得罪他人的勇气。阮籍和嵇康是男子,而史湘云是一个生活在男尊女卑时代的女子。因此,史湘云的表现更为难得。 总而言之,史湘云身上很好地体现出了魏晋名士风流:真实、自在、放达、逍遥。史湘云每次在《红楼梦》里出现,都如同惊鸿一瞥,让人惊艳。 不过,史湘云又和阮籍、嵇康等人同中有异。阮籍和嵇康等人的行为是基于对黑暗时代的抗争。而史湘云却并不想抗争什么,她的所作所为完全是基于“幸生来英豪阔大宽宏量”的天性,一种天生成的开阔的心胸,一种纯粹的自由精神。史湘云不像魏晋名士那样内心忧愤深广,她的内心是温暖的,她给人的感觉是如沐春风,清新自然。 原标题:《史湘云:是真名士自风流》
李白《冬日于龙门送从弟京兆参军令问之淮南觐省序》文言文翻译赏析阅读
来源:网络整理 时间:2024-07-12 22:51
冬日于龙门送从弟京兆参军令问之淮南觐省序紫云仙季,有英风焉。吾家见之,若众星之有月。贵则天王之令弟,宝则海岳之奇精。游者所谓风生玉林,清明萧洒,真不虚也。常醉目吾曰:“兄心肝五藏,皆锦绣耶!不然,何开口成文,挥翰雾散?”吾因抚掌大笑,扬眉当之。使王澄再闻,亦复绝倒。观夫笔走群象,思通神明,龙章炳然,可得而见。岁十二月,拜省于淮南。思白华之长吟,眺黄云之晚色。目断心尽,情悬高堂。倾兰醑而送行,赫金鞍而照发,错毂蹲野,朝英满筵。非才名动时,何以及此?日落酒罢,前山阴烟。殷勤惠言,吾道哀坐。想洛桥春色,先到淮城。见千条之绿杨,折一枝以相赠,则华萼情在,吾无恨焉。君公赋诗,以光荣饯。 《冬日于龙门送从弟京兆参军令问之淮南觐省序》赏析提要及诗中人物地名《冬日于龙门送从弟京兆参军令问之淮南觐省序》此序当作于开元二十三年(735)前后。 序中的从弟李令问,与本集《秋夜宿龙门香山寺奉寄王方城十七丈奉国莹上人从弟幼成令问》之令问,当是一人。又《新唐书·宗室世系表上》中有南阳公房郇王李祎五世孙兰陵丞李令望,当是李令问之兄弟。其父李思正,曾为夔州司功参军。约当其父在淮南任官时,李令问前往觐省,李白此序即是在洛阳龙门与之饯别时所作。龙门,在今河南洛阳市南。原名伊阙。《元和郡县志》卷五河南道·河南府:“初,炀帝尝登邙山,观伊阙,顾曰:‘此非龙门邪?自古何因不建都于此?’”由此,伊阙又称龙门。京兆参军,京兆尹之属官。淮南,即淮南道,治所在扬州。 诗中人物地名: 李令问:李白从弟,曾任京兆参军。李白《秋夜宿龙门香山寺奉寄王方城十七丈奉国莹上人从弟幼成令问》诗,约作于开元二十一年(733)。又《冬日于龙门送从弟京兆参军令问之淮南觐省序》,约为同年之作。详见“李幼成”条。 龙门:①禹门口,《元和郡县志》河东道绛州龙门县:“黄河,北去县二十五里,即龙门口也”。《禹贡》曰“浮于积石,至于龙门”,地在今陕西韩城县、山西河津县之间。李白《公无渡河》有“黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门”。②山名,地在泾县西北四十里,中有石洞若门,故名。即今安徽太平县与泾县交界龙门山。李白《泾溪东亭寄郑少府谔》有“欲往泾溪不辞远,龙门蹙波虎眼转”。③伊阙,在今河南洛阳市西南三十里,两山对峙,东曰香山,西曰龙门,石壁峭立,伊水出其间,故名。龙门石窟即在其处。李白《秋夜宿龙门香山寺奉寄王方城十七丈奉国莹上人从弟幼成令问》有“朝发汝海东,暮栖龙门中”。《前有樽酒行》有“琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空”。《冬夜醉宿龙门觉起言志》有“而我胡为者? 叹息龙门下”。《明堂赋》云“豁龙门以开关”。《汉东紫阳先生碑铭》云“王公卿士送及龙门”。另有《冬日于龙门送从弟京兆参军令问之淮南觐省序》。 京兆:京兆府,治所在今陕西西安市。唐以雍州改置。李白有《见京兆韦参军量移东阳》、《冬日于龙门送从弟京兆参军令问之淮南觐省序》。 淮南 唐开元十五道之一,辖境相当今淮河以南,长江以北,东至海,西至湖北应山、汉阳一带。其治所在今江苏扬州市。李白《少年行》有“君不见淮南少年游侠客,白日毬猎夜拥掷。”《赠从弟宣州长史昭》有“淮南望江南,千里碧山对。”《忆旧游寄谯郡元参军》有“我向淮南攀桂枝,君留洛北愁梦思。”《寄淮南友人》有“复作淮南客,因逢桂树留”。另有《淮南卧病书怀寄蜀中赵征君蕤》、《冬日于龙门送从弟京兆参军令问之淮南觐省序》。 《冬日于龙门送从弟京兆参军令问之淮南觐省序》作者简介李白(701~762)字太白,号青莲居士。 祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。 公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。 李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”! 李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。
锦心绣口唐·李白《冬日于龙门送从弟令问之淮南序》:“常醉目吾曰:‘兄心肝五脏皆锦绣耶?不然,何开口成文,挥翰雾散。’”形容文思迅捷,措词优美。《古今杂剧·吕洞宾花月神仙会》:“深谢四位伶客,逢场作戏,果然是~,弄月嘲风。” ...... (本文共 107 字 ) [url=][阅读本文] >>[/url]
|