太极格局研究新天地

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: admin

妙玉===庄妙善太庙之中的玉通灵&不求大士瓶中露

[复制链接]

3万

主题

12万

帖子

31万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
315378
 楼主| 发表于 2024-10-30 09:28:59 | 显示全部楼层
经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰
[ 唐 ] 李白
原文
天上白玉京,十二楼五城。仙人抚我顶,结发受长生。

误逐世间乐,颇穷理乱情。九十六圣君,浮云挂空名。

天地赌一掷,未能忘战争。试涉霸王略,将期轩冕荣。

时命乃大谬,弃之海上行。学剑翻自哂,为文竟何成。

剑非万人敌,文窃四海声。儿戏不足道,五噫出西京。

临当欲去时,慷慨泪沾缨。叹君倜傥才,标举冠群英。

开筵引祖帐,慰此远徂征。鞍马若浮云,送余骠骑亭。

歌钟不尽意,白日落昆明。十月到幽州,戈鋋若罗星。

君王弃北海,扫地借长鲸。呼吸走百川,燕然可摧倾。

心知不得语,却欲栖蓬瀛。弯弧惧天狼,挟矢不敢张。

揽涕黄金台,呼天哭昭王。无人贵骏骨,騄耳空腾骧。

乐毅倘再生,于今亦奔亡。蹉跎不得意,驱马还贵乡。

逢君听弦歌,肃穆坐华堂。百里独太古,陶然卧羲皇。

征乐昌乐馆,开筵列壶觞。贤豪间青娥,对烛俨成行。

醉舞纷绮席,清歌绕飞梁。欢娱未终朝,秩满归咸阳。

祖道拥万人,供帐遥相望。一别隔千里,荣枯异炎凉。

炎凉几度改,九土中横溃。汉甲连胡兵,沙尘暗云海。

草木摇杀气,星辰无光彩。白骨成丘山,苍生竟何罪。

函关壮帝居,国命悬哥舒。长戟三十万,开门纳凶渠。

公卿如犬羊,忠谠醢与菹。二圣出游豫,两京遂丘墟。

帝子许专征,秉旄控强楚。节制非桓文,军师拥熊虎。

人心失去就,贼势腾风雨。惟君固房陵,诚节冠终古。

仆卧香炉顶,餐霞漱瑶泉。门开九江转,枕下五湖连。

半夜水军来,浔阳满旌旃。空名适自误,迫胁上楼船。

徒赐五百金,弃之若浮烟。辞官不受赏,翻谪夜郎天。

夜郎万里道,西上令人老。扫荡六合清,仍为负霜草。

日月无偏照,何由诉苍昊。良牧称神明,深仁恤交道。

一忝青云客,三登黄鹤楼。顾惭祢处士,虚对鹦鹉洲。

樊山霸气尽,寥落天地秋。江带峨眉雪,川横三峡流。

万舸此中来,连帆过扬州。送此万里目,旷然散我愁。

纱窗倚天开,水树绿如发。窥日畏衔山,促酒喜得月。

吴娃与越艳,窈窕夸铅红。呼来上云梯,含笑出帘栊。

对客小垂手,罗衣舞春风。宾跪请休息,主人情未极。

览君荆山作,江鲍堪动色。清水出芙蓉,天然去雕饰。

逸兴横素襟,无时不招寻。朱门拥虎士,列戟何森森。

剪凿竹石开,萦流涨清深。登台坐水阁,吐论多英音。

片辞贵白璧,一诺轻黄金。谓我不愧君,青鸟明丹心。【{朱慈炤慈!}】

五色云间鹊,飞鸣天上来。传闻赦书至,却放夜郎回。

暖气变寒谷,炎烟生死灰。君登凤池去,忽弃贾生才。

桀犬尚吠尧,匈奴笑千秋。中夜四五叹,常为大国忧。

旌旆夹两山,黄河当中流。连鸡不得进,饮马空夷犹。

安得羿善射,一箭落旄头。

译文
天上宫阙,白玉京城,有十二楼阁,五座城池。

仙人为我抚顶,结受长生命符。

突然想来人间一游,误逐世间的环乐,以尽前缘。

人间从开始到现在已经有九十六圣君,空名挂于浮云端。

以天地为赌注,一掷决定命运,一直战争不停。

我曾经学习霸王战略,希望能功成名就,锦衣返乡。

可是时运不佳,长期漂泊五湖四海。

曾经去山东学剑,没有什么结果,会写点文章,可那有什么用呢?

剑术并非万人之敌,防防身的技术,文章倒是四海闻名,罕有人匹敌。

这些都是些儿戏,微不足道,所以我象梁鸿一样看破了世界,唱着五噫歌离开西京长安。

不过在临去之时,我还是流下了慷慨激扬的泪水,打湿了我的帽上红缨。

叹君也是个倜傥之才,气质品格冠群英。

道旁设帐为我饯行,慰籍我此次远征的艰辛。

鞍马生涯如浮云,送我送在骠骑亭。

歌声钟鼓声表达不尽你的情意,白日马上就要落在昆明池中。

我曾经在某年十月到达幽州,看见安禄山的军阵兵甲灿烂如群星。

君王唐玄宗放弃东北河北,整个地区都由安禄山横行无忌,犹如长鲸在海洋横行。

呼吸之间就走遍百川,燕然山也仿佛可被他摧毁。

我心知我在皇上那里不得意,说也无用,只好躲入桃花源,独善一身。

想弯弧射天狼,挟着弓却不敢张开,怕祸及自己。

我曾经在北京黄金台揽涕痛哭,呼天喊地:燕昭王啊你在那里啊,怎么没有人识用人才?

无人珍贵骏马之骨,天马空自腾骧,不得大用。

即使乐毅再生,到如今这样的形势,也只有逃命的份儿。

岁月蹉跎,不得人意,驱骑马儿来到贵乡。

正逢你在悠闲地欣赏弦歌,肃穆地坐在华美的厅堂。

你如远古的百里之王候,陶然而卧如羲皇伏羲氏一般。

行乐在昌乐馆,大开酒筵,罗列壶觞。

青娥美女夹坐在贤豪之间,对着烛光俨然成双成行。

醉舞纷纷散满绮席,清歌袅袅绕飞尘梁。

欢娱完毕,你秩满(丧礼守孝期满)以后就要回归咸阳。

饮宴送行的有万人之多,帐蓬遥遥相望。

这一别,我俩各隔千里,荣枯不用,炎凉各自。

炎凉几度变化,九州几乎崩溃。

唐军抗战叛军,沙尘使云海昏暗无光。

连草木都摇着杀气,星辰更是无光。

白骨堆成丘山,苍生竟有何罪,遭此劫难。

潼关函谷关捍卫皇帝宫殿,国命悬于哥舒翰一身。

不料长戟三十万的大军,竟然开关门投降元凶。

公卿官僚犹如犬羊,忠诚正直的人变为肉酱。

二圣逃离京城,两座京城变为废墟。

帝子永王受皇上诏命,军事管制楚地。

永王节制并非是想做春秋五霸中齐桓公与晋文公,永王的军师却拥有勇猛的将士。

人心失去体统,贼势腾起风雨。

唯有你固守房陵郡,忠诚高节勇冠终古。

我那时云卧庐山香炉峰顶,学仙人餐霞漱瑶泉。

草堂门开九江流转,枕头下面五湖相连。

半夜永王的水军来浔阳,城里城外遍插旌旃。

我被空名自误,永王派兵迫胁我上了他的楼船。

他曾经赐与我五百两黄金,我把黄金视为浮烟。

我辞去永王的官却不受赏,反而远谪到夜郎那样的穷山恶水的地方。

夜郎离这里万里之遥道,西去令人衰老。

海内六合,扫荡清静,我却像负霜之草。

日月普照,并无私心,有什么办法可以诉冤给苍天听听。

你是神明的太守,深知仁心爱民。

惭愧作你的青云客,三次登上黄鹤楼。

惭愧不是祢衡处士,虚对鹦鹉洲。

樊山霸气已尽,天地一派寥落秋色。

长江漂流着峨眉山的雪水和三峡的急流。

万舸千舟江上往来,连帆一片过扬州。

登高极目,万里悠悠,旷然散我忧愁。

纱窗倚天而开,水树翠绿如少女青发。

看太阳,怕它马上落山,举起酒杯喜得明月。

吴越美女艳如花,窈窕婀娜,浓装艳抹。

呼来款款轻上云梯,含笑羞羞步出帘栊。

对着客人清唱小垂手,罗衣飘摇舞春风。

跪请宾客休息,主人情还未了。

浏览你在荆山的大作,堪与江淹鲍照的文笔媲美。

宛如出清水的芙蓉,有大自然天然去雕饰。

逸兴满溢平素的襟怀,无时不想到你的招寻约请。

朱门拥立虎士,兵戟罗列森森。

剪竹凿石,溪流清深宛然而去。

登高楼坐水阁,吐论滔滔不绝,声音清朗。

言辞贵于白璧,一诺重于黄金。

称我不愧于你,宛如青鸟有丹心。

云间五色的喜鹊,飞鸣着从天上飞来。

传闻是大赦的文书到了,却被流放夜郎去。

顿时就如没有暖气的寒谷,没有炎烟的死灰,没有希望了。

贤君你马上要登朝廷的凤凰池去了,别忘记了我这个被遗弃的贾谊,有机会推荐一下。

桀犬吠尧,古来之理,别让匈奴千秋笑话我们。

我常常在中夜失眠,唉声叹气,为这大国忧愁啊。

旌旆飘飘夹两岸之山,黄河当中奔流。

群雄相互牵掣,不能一致行动,面对战场犹豫不决。

如何才有善射的后羿那样的良将,一箭射落敌军的元凶。

注释
1.题下原注:“江夏,岳阳。”韦太守良宰:即江夏郡太守(鄂州刺史)韦良宰。《元和姓纂》卷二韦氏彭城公房:“庆祚生行祥、行诚、行佺。……行佺,尚书右丞,生亮宰、利见。”此之韦良宰当即其人,即韦行佺之子,韦利见之兄。

2.天上二句:道教认为天上有白玉京,昆仑山上有五城十二楼。

3.结发句:指年轻时接受道教长生不老之术。

4.穷理乱:研究治乱。因避唐高宗李治讳,改“治”为“理”。

5.九十六圣君:指自秦始皇至唐玄宗共九十六代皇帝。

6.天地二句:谓这些帝王像赌博投掷一样,通过战争来争夺天下。

7.霸王略:称霸成王的策略。

8.轩冕:华美的车乘和高级官员所戴礼帽,代指高官显宦。

9.时命句:谓自己命运不好。

10.学剑四句:《史记·项羽本纪》:“项籍(项籍字羽)少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:‘书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。’”于是项梁又教项藉兵法。自哂:自我微笑。此为李白感叹自己学武不成,转而以诗文扬名四海。

11.五噫句:《后汉书·梁鸿传》:“因东出关,过京师,作《五噫》之歌曰:‘陟彼北芒兮,噫!顾瞻帝京兮,噫!宫阙崔嵬兮,噫!民之劬劳兮,噫!辽辽未央兮,噫!’肃宗闻而非之,求鸿不得。乃异姓运期。名燿,字侯光,与妻子居齐鲁之间。”此处喻指自己离京而隐居。西京,即长安。

12.倜傥才:卓异的才能。

13.标举:高超。

14.祖帐:在郊外设帐摆宴饯别。

15.骠骑亭:地址不详。王琦谓玩诗意当在长安。

16.昆明:池名,故址在今陕西西安市西南丰水和潏水之间。公元前120年(汉武帝元狩三年)为准备和昆明国作战训练水军以及为解决长安水源不足而开凿。

17.幽州:在今北京市及河北北部。公元742年(天宝元年)改为范阳郡,公元758年(乾元元年)复改幽州。李白于公元751年(天宝十载)北上,752年(天宝十一载)十月抵达范阳郡治所(今北京市)。时安禄山为范阳节度使。

18.戈鋋句:鋋,短矛。此处以“戈鋋”泛指兵器。罗星,罗列如星,形容众多。此以兵器之多说明军队严阵备战,预示安禄山即将叛乱。

19.君王二句:谓唐玄宗将北方大片土地交给安禄山。公元742年(天宝元年),玄宗任安禄山为平卢节度使。744年(天宝三载),代裴宽为范阳节度使,仍领平卢军。经略威武、清夷等十一军,及榆关守捉、安东都护府兵三十万余,皆归其所统。幽、蓟、妫、檀、易、恒、定、莫、沧、营、平十一州之地皆归其所治。公元751年(天宝十载),又兼河东节度使。二句即指此。

20.呼吸二句:形容安禄山气焰嚣张,如长鲸呼吸可使百川奔腾,燕然山倒塌。燕然,山名,现名杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。

21.蓬灜:即蓬莱、瀛洲,传说大海中的仙山。

22.天狼:星名。《史记·天官书》:“其东有大星曰狼。”张守节正义:“狼为野将,主侵略。”此指安禄山。

23.黄金台:相传为战国时燕昭王所筑,因曾置千金延请天下之士,故名。今北京市和徐水、满城、定县等县皆有黄金台,多系后世慕名赴会。

24.骏骨:千里马之骨。典出《战国策·燕策一》:燕昭王预招天下贤士,报齐破燕之仇。郭隗对燕昭王云:古代一君主用千金求千里马,三年不能得。有侍臣用五百金买一千里马尸骨,君王怒曰死马何用。侍臣说,买死马尚肯用五百金,天下人必信君王诚心求马。千里马将不求自至。不久,果然来了三匹千里马。今君王诚心招贤,先从我郭隗开始,必有贤于郭隗者为大王用。

25.騄駬句:騄駬,骏马名,周穆王“八骏”之一。腾骧,奔跃。此句比喻贤人无法施展才能。

26.乐毅二句:《史记·乐毅列传》载:乐毅至燕,为燕昭王重用,攻下齐国七十余城,立下大功。但昭王死后,齐国用离间计使燕惠王疑忌乐毅,燕惠王就派骑劫代乐毅为将,乐毅被迫奔赵。

27.贵乡:唐县名,在今河北大名县东北。

28.弦歌:用孔子弟子子游弦歌而治武城之典,喻指韦良宰当时为贵乡县令。

29.百里二句:《三国志·蜀志·庞统传》:“统以从事守耒阳令,在县不治免官。吴将鲁肃遗先主书曰:‘庞士元非百里才也。’”后因以百里才指治理一县的人才。太古,远古。陶然,和乐安闲的样子。羲皇,指伏羲氏。古人想像伏羲氏时代的人无忧无虑,生活安闲。此处赞颂贵乡县在韦良宰治理下民风淳朴,社会安定,像远古伏羲氏时代一样。

30.昌乐:县名,今河南南乐县。

31.贤豪:贤能勇壮之士。

32.俨:恭敬的样子。

33.清歌句:用《列子·汤问》故事。战国时代,韩娥到齐国去,途中缺粮,在雍门唱歌乞食,歌声余音绕梁,三日不绝。比喻歌舞音乐美妙。

34.未终朝:极言时间之短。

35.秩满:指韦良宰为贵乡县令的任期已满,回长安等候调遣。

36.祖道:践行。

37.供帐:践行所用之帐幕。

38.荣枯句:谓季节变换,草木开花衰萎,暑寒更迭,相别多年。

39.九土句:指安禄山叛乱。九土,犹九州,全国。横溃,以水喻乱。

40.汉甲句:指唐军与叛军接战。

41.函关句:谓函谷关形势险要,使长安显得雄壮。函谷关,古关在今河南灵宝东北,战国时秦置。因关在谷中,深险如函而名。其东自崤山,西至潼津,通名函谷,号称天险。乃古时由东方入秦的重要关口。公元前114年(汉武帝元鼎三年),徙关至今河南新安县东,离故关三百里,称新函谷关。

42.哥舒:指哥舒翰。《旧唐书·哥舒翰传》:“及安禄山反,上以封常清、高仙芝丧败,召翰入,拜为皇太子先锋兵马元帅。……据贼于潼关。”

43.长戟二句:长戟,兵器名,此代指士卒。凶渠,指叛军将领。《旧唐书·哥舒翰传》:“引师出关,……军既败,翰与数百骑驰而西归,未火拔归仁执降于贼。”二句即指哥舒翰投降安禄山之事。

44.奴犬羊:为犬羊(指安史叛军)所奴役。

45.忠谠句:谓忠诚敢言之士惨遭杀害。醢与菹,即菹醢,肉酱。此处用作动词,即被杀戮。

46.二圣句:指唐玄宗与肃宗逃亡在外。游豫,游乐,逃亡的讳辞。

47.二京:指长安与洛阳。

48.帝子句:帝子,指永王李璘,玄宗之子。专征,皇帝给予统兵征讨的权力。

49.秉旄句:秉旄,掌握军队。旄,古时旗杆上用旄牛尾做的装饰。《书·牧誓》:“右秉白旄以麾。”强楚,指强盛富庶的南方。

50.节制二句:《荀子·议兵》:“秦之锐士,不可以当桓、文之节制。”此处反用其意,谓永王军队非春秋时齐桓公、晋文公约束有方之师。熊虎,喻勇猛的士兵。《书·牧誓》:“尚桓桓,如虎如貔,如熊如罴。”此句谓统帅无方,徒有强壮之兵。

51.固房陵:坚守房陵。房陵,即房州,公元742年(天宝元年)改为房陵郡,公元758年(乾元元年)复为房州。郡治在今湖北房县。

52.诚节句:谓韦良宰忠诚的节操超过古人,坚守岗位,不为永王所迫。

53.香炉顶:香炉峰。庐山北部的著名山峰。因水气郁结峰顶,云雾弥漫如香烟缭绕,故名。

54.九江:古代传说,长江流至浔阳分为九道,故浔阳亦名九江,即今江西九江市,此处指长江。

55.五湖:此处指庐山下的湖泊。其时李白隐居庐山屏风叠,故云。

56.满旌旃:形容军中旌旗之多。

57.翻谪:反而被贬谪流放。

58.六合:古人以天地、四方为六合。

59.良牧:贤明的地方长官。指韦良宰。

60.恤交道:顾念好友。

61.一忝句:忝,谦词,辱,有愧于。辱为青云之客,乃李白为韦太守贵宾的客套话。

62.黄鹤楼:故址在今湖北武汉市蛇山黄河矶上。相传始建于公元223年(三国吴黄武二年),历代屡毁屡建。传说费祎登仙,每乘黄河于此憩驾,故号为黄鹤楼。

63.祢处士:东汉末名士祢衡。《文选》卷十三祢衡《鹦鹉赋序》述祢衡为黄祖太子射作《鹦鹉赋》事。

64.樊山:在今湖北鄂城县西,三国时孙权曾在此建立霸业。樊,原作“焚”,注云:“一作樊”。今按作“焚”误。

65.横穿:一作“川横”。

66.舸:大船。

67.吴娃二句:吴娃、越艳,指吴越美女。窈窕,娇美的样子。铅红,铅粉和胭脂。

68.帘栊:本指竹帘和窗棂,此处为偏义复词,指帘子。

69.小垂手:古代舞蹈中的一种垂手身段。有大垂手、小垂手之分。《乐府诗集》卷七六引《乐府解题》曰:“《大垂手》、《小垂手》,皆言舞而垂其手也。”

70.览君二句:荆山,在今湖北武当山东南、汉水西岸,漳水发源于此。江、鲍,指六朝诗人江淹和鲍照。二句谓江淹、鲍照如看到韦太守荆山之作,亦必能为之动情于色。

71.清水二句:钟嵘《诗品》:“谢诗如芙蓉出水。”此处用以赞美韦良宰的作品清新自然,不假雕饰。

72.逸兴句:谓韦良宰平素胸襟豁达,具有超逸豪放的意兴。

73.朱门二句:形容郡守衙门的威势。虎士,勇猛的卫士。戟,古兵器名。按唐代制度,州府以上衙门前列戟。《新唐书·百官志》卫尉寺武器署:“凡戟,……三品及上都督、中都督、上都护、上州之门十二,下都护、中州、下州之门各十。”森森,威严的样子。

74.剪凿二句:写水阁景色优美,剪竹凿石,清流萦绕。

75.英音:英明卓越的见解。

76.片辞二句:谓韦良宰重义尚信,片言只语比白璧、黄金还要贵重。诺,允诺。《史记·季布列传》载,汉初季布最守信用,答应别人的事一定办到。楚人谚曰:“得黄金百斤,不如得季布一诺。”

77.青鸟四句:阮籍《咏怀诗》:“谁言不可见,青鸟明我心。”此处即用其意。

78.五色四句:唐张鷟《朝野佥载》卷四:“唐贞观末,南康黎景逸居于空青山,常有鹊巢其侧,每饭食以喂之。后邻近失布者诬景逸盗之,系南康狱,月余劾不承。欲讯之,其鹊止以狱楼,向景逸欢喜,似传语之状。其日传有赦,官司诘其来,云路逢玄衣素衿人所说。三日而赦至。景逸还山,乃知玄衣素衿者,鹊之所传也。”四句即用此事。

79.暖气二句:以寒谷变暖、死灰复燃喻己流放遇赦。

80.凤池:凤凰池。《通典·职官志三》:“魏晋以来,中书监令掌赞诏命,记会时事,典作文书,以其地在枢近,多成宠任,是以人固其位,谓之凤凰池焉。”此处泛指朝廷要职。

81.贾生;即汉代文人贾谊,此处为诗人自比。

82.桀犬句:桀,夏朝末代君主,此处以桀犬喻叛将余兵,以尧喻唐朝皇帝。按其时安禄山已死,其部史思明、史朝义仍在作乱。

83.匈奴句:《汉书·车千秋传》:“千秋无他材能学术,又无伐阅功劳,特以一言悟主,旬月取宰相封侯,世未尝有也。后汉使者至匈奴,单于问曰:‘闻汉新拜丞相,何用得之?’使者曰:‘以上书言事故。’单于曰:‘苟如是,汉置丞相非用贤也,妄用一男子上书记得之矣。’”此处喻指当时宰相苗晋卿、王玙等皆庸碌无能之辈。

84.旌旆二句:谓黄河西岸战争仍未平息。两山,指黄河两岸的太华、首阳二山。

85.连鸡:缚在一起的鸡,喻互相牵制,行动不能一致。《战国策·秦策一》:“诸侯不可一,尤连鸡之不能俱止于栖亦明矣。”

86.夷犹:犹豫不进。

87.羿:又称后羿,传说中夏代东夷族领袖,原为有穷氏部落首领,善于射箭。

88.旄头:又作“髦头”,星宿名,即昴宿。古人认为昴宿是胡星,旄头星特别亮时,预示有胡兵入侵。此处指安史叛军。

作者介绍

李白
李白(701年—762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗...
查看百科>>
原创 李白最“虚伪”的诗,为消除误会拍好友马屁,意外留下个千古名句 2019-08-01 16:40

语文课本上最让人“瑟瑟发抖”的4个字——全文背诵,其实这4个字背后是三方的博弈:教育专家,老师,学生。有些文章被要求全文背诵,是专家们的要求,这是必考的;有些单纯是老师觉得好,和会不会考无关。而学生到底是“受害者”还是“得益者”,要看他们背的是什么,又是怎么背的!
有多少诗是大家觉得背了千值万值的?如果大家仔细回想,可能会和小编有同样的感受,李白的诗其实是必背的!而本期要和大家分享的这首李白诗,出现在课外辅助阅读课本中,当时这个课本中多数的古诗也是要求全文背诵的。但李白这首诗老师却说太难了,不用背了,只需要记住这10个字就好了。
这首诗就是《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》,当年李白因加入了李璘的反叛军,被治罪流放夜郎,在走到白帝城时遇大赦天下被放。这首诗是当时他在途中赠别江夏太守韦良宰的,韦良宰是李白昔日好友,在李璘案中两人阵营不同,李白生怕好友与自己有心结,于是写下这首诗希望消除误会。于是在遇赦最开心时,他写下了这首平生最长的诗,共有上千字,标题也有22个字。先截取一段,大家看看诗风如何:
天上白玉京,十二楼五城。仙人抚我顶,结发受长生。误逐世间乐,颇穷理乱情。
九十六圣君,浮云挂空名。天地赌一掷,未能忘战争。试涉霸王略,将期轩冕荣。
时命乃大谬,弃之海上行。学剑翻自哂,为文竟何成。剑非万人敌,文窃四海声。
李白在诗中从天上写到地下,回顾了自己的一生,虽历经磨难却豪气不减当年。前六句写自己是受仙指引下凡而来,天上共有12楼5城,仙人抚着他的背,授他长生命符。说自己来凡间只是为了尽前缘而寻乐。后四句写人间的君王,以天地为赌注,不停征战。而自己下凡来开始学些霸王战略,希望能一展抱负,但却落得个四海漂泊的下场。虽然自己的剑法不能敌万人,但是文章却是四海内都无敌手。
从诗中我们不难看出,李白是自命不凡的。但是为了消除误会,李白还是拍起了好友马屁,说韦良宰的大作是“清水出芙蓉,天然去雕饰”。这10个字是流传千古的名句,也是老师要求必背的10个字。李白用赞叹对方的诗作像刚出清水的芙蓉花,毫无雕琢,充满着清新自然之美。后来这句诗被专门用来形容诗作的纯美,其实这也是李白自己毕生的追求。
那这位韦良宰的诗到底写得怎么样呢?李白用这10个字夸的,是对方一篇名为《荆山》的作品,可惜的这首诗并没有流传下来。事实上,韦良宰在诗坛并没有名气,他是唐代的一名御史,主要就是记录史实,平生无一作品流传下来,虽然不一定就无才,但要说文笔能有多好,估计也很难让人信服。所以李白这次的“拍马屁”其实当真是没什么道理的,毕竟对方或许真的担不起诗仙的这10个字。
李白一生自命不凡,却写下这首最“虚伪”之作来拍好友马屁,究其原因还是在于对方的气节。当时永王拿刀架在韦良宰脖子上,但他誓死不从,与自己相比,对方真的是铮铮男儿,或许这才是值得诗仙“虚伪”一把的原因!返回搜狐,查看更多


回复

使用道具 举报

3万

主题

12万

帖子

31万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
315378
 楼主| 发表于 2024-10-30 09:40:18 | 显示全部楼层
殿上胪傅第一声,殿前拭目万人惊。
〖打印内容〗作者: 杨万里   诗名:《《四月十七日侍立集英殿观进士唱名》》时间:2019-12-09 10:43:11
  出自宋诗人杨万里的《四月十七日侍立集英殿观进士唱名》

  殿上胪傅第一声,殿前拭目万人惊。

  名登龙虎黄金榜,人在烟霄白玉京。

  香满乾坤书一卷,风吹鬓发雪千茎。

  旧时脱却银袍处,还望清光侍集英。
回复

使用道具 举报

3万

主题

12万

帖子

31万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
315378
 楼主| 发表于 2024-10-30 10:18:16 | 显示全部楼层
嘲鲁儒
[ 唐 ] 李白
原文
鲁叟谈五经,白发死章句。

问以经济策,茫如坠烟雾。

足著远游履,首戴方山巾。

缓步从直道,未行先起尘。

秦家丞相府,不重褒衣人。

君非叔孙通,与我本殊伦。

时事且未达,归耕汶水滨。

译文
鲁地老叟谈论《五经》,白发皓首只能死守章句。问他经国济世的策略,茫茫然如同坠入烟雾。脚穿远游的文履,头戴方山的头巾。沿着直道缓援迈步,还没抬脚,已掀起了尘土。秦相李斯不重用儒生,你也不是达于时变的通儒叔孙通,和我原本就不是同流。什么适合时代的形势都未晓得,还是回到汶水边去躬耕吧。

注释
鲁,春秋时鲁国,在今山东省南部。鲁儒,鲁地的儒生。

鲁叟,鲁地的老头子,指鲁儒。五经,指五部儒家经典,即《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》。

章句,分析古书章节、句读。死章句,老死于章句之学中。

经济策,治理国家的方略。茫,茫然,模糊不清的样子。

著(zhuó),穿。远游履(lǚ),鞋名。

方山巾,古代一种方形头巾。

从,沿着。

“缓步”“未行”两句意为:慢吞吞地沿着直路踱着,未迈开脚步,宽大袖已拂起了地上的灰尘。

秦家丞相,指李斯。

褒衣,儒生穿的一种宽大的衣服。褒衣人,指儒生。

叔孙通,汉初薛县(今山东枣庄薛城)人。

殊伦,不是同一类人物。汶水,今山东大汶河。汶水滨,指鲁儒的故乡。

作者介绍

李白
李白(701年—762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗...
查看百科>>
叔孙通 免费编辑 [url=]添加义项名[/url]B 添加义项 ?



所属类别 :历史人物




叔孙通(生卒年不详),名何,又名叔孙生。薛县(今山东省枣庄市滕州官桥镇)人。中国秦汉间儒学大家,汉初朝仪的主要设计者。

叔孙通早年师从孔鲋。秦始皇时以文学征,待诏博士。秦二世元年(前209年),亡秦之薛,先后跟从项梁、楚怀王以及项羽。汉高祖二年(前205年),从汉,拜博士,号稷嗣君。

汉并天下后,叔孙通杂取古礼与秦朝仪礼而成汉朝仪礼。汉高祖九年(前198年),高祖想改立赵王如意为太子,叔孙通力谏阻挠,欲以自杀相抗。孝惠帝即位后,曾在通往宗庙的路上修建复道,叔孙通认为是不敬,又因“人主无过举”,谏议在渭河北修建原庙以立孝本。去世时间不详。







基本信息
  • 中文名

    叔孙通


  • 所处年代

    秦末汉初



  • 主要成就

    辅佐刘邦、制定汉朝礼仪


  • 出生地

    薛县







目录




折叠编辑本段人物生平

初为秦待诏博士,后被秦二世封为博士。见秦将要灭亡,逃回薛城旧地,归附正在盘踞薛城的项梁。项梁败死定陶后,通跟随楚怀王。怀王为义帝,迁至长沙,通留下侍项羽。

汉高祖二年(前205年),刘邦率领诸侯军队攻取彭城,通转投汉军,并举荐勇武之士为汉争取天下。汉王拜其为博士,号稷嗣君。

汉高祖五年(前202年)汉王刘邦统一天下后,在定陶被诸侯尊为皇帝,下令废除秦的仪法,代以简易的规范,但又厌于君臣礼节不严。叔孙通得知便自荐为汉王制定朝仪,采用古礼并参照秦的仪法而制礼,召儒生与其共订朝仪

汉高祖七年(前200年),长乐宫成,诸侯王大臣都依朝仪行礼,次序井然。叔孙通所订朝仪简明易行,适应了加强皇权的需要。他因功拜奉常,其弟子也都进封为郎。

汉高祖九年(前198年),为太子太傅。

汉高祖十二年(前195年),刘邦欲废太子刘盈,通以不合礼仪劝阻,刘邦听从了他的意见。后刘盈即位后,用他制定了宗庙仪法及其他多种仪法。司马迁尊其为汉家儒宗。[1]



折叠编辑本段主要成就

叔孙通降汉后,最初常向刘邦引荐盗贼、力士,被同行的儒生埋怨。后来叔孙通向汉高祖建议制礼作乐时,引荐了同行的儒生。叔孙通曾表示,君主在进取、争夺天下时,最需要能打仗的人才。 到了守护成果的时候,文人、儒生便比较可靠。

另外,叔孙通认为礼仪是可以因应时势、人情等因素而作出改变,不必艰难地全盘草创。他为汉高祖制订的礼仪即由混合夏、商、周、秦四代的礼乐而成。

叔孙通在引荐人才及制礼作乐等事上,多次表示对适应时局的重视。当时有些儒生对其行动态度持不同意见。当叔孙通在山东征召儒生为汉高祖制礼作乐时,有两位儒生不愿同行,指责叔孙通在天下初定时便制礼作乐,行为不合古义。叔孙通取笑他们不通世务。后来,同行的儒生获得汉高祖的封赏后,则称赞叔孙通是个圣人。[2]



折叠编辑本段人物评价

叔孙通是秦末汉初时期的大臣,早年被秦二世封为博士,后秦灭,依附项梁,项梁战败,跟随楚怀王,后侍奉项羽,楚汉争霸的时候,被举荐,刘邦任命其为博士,汉朝建立后,为汉朝制定朝仪,因功封为奉常,后刘邦想要废除太子刘盈,因不合礼仪被劝阻,刘盈继位后,用他的礼法制定汉家礼仪,被司马迁尊为汉家儒宗![1]

叔孙通是一个有争议的历史人物,一生跟随秦始皇、秦二世、项梁、楚怀王、项羽,最后在汉军攻取彭城之后投靠刘邦,深受刘邦信任,刘邦死后辅佐孝惠帝刘盈。

人们对叔孙通争议最大的是他的见风使舵。司马迁在《史记·刘敬叔孙通列传》中梳理了叔孙通的从政经历,先是“秦时以文学徵,待诏博士”。叔孙通靠文学才能被征为待诏博士,这个时期应该是秦始皇当政时期,史书中没有记载叔孙通这一阶段有何作为,但作为儒士没有被秦始皇“坑”掉,足以说明叔孙通的适应能力。秦二世时期,陈胜吴广起义,秦二世召集博士儒生商议对策,30多位博士都认为陈胜反叛,应该出兵攻打。秦二世没有看到问题的严重性,自以为是,很不高兴。叔孙通这时说了一番话:“诸生言皆非也。夫天下合为一家,毁郡县城,铄其兵,示天下不复用。且明主在其上,法令具于下,使人人奉职,四方辐辏,安敢有反者!此特群盗鼠窃狗盗耳,何足置之齿牙间。郡守尉今捕论,何足忧。”他说,各位儒生的话都不对,当今天下已合为一个大家,毁掉郡县城池,销熔各种兵器,向天下人昭示不再用它。何况有贤明的君主君临天下,给下面制定了完备的法令,使人人遵法守职,四方八面都归附朝廷,哪有敢造反的!这只是一伙盗贼行窃罢了,何足挂齿,叔孙通的话明显是顺着秦二世说的假话,为此秦二世赐叔孙通帛二十匹、衣一袭,拜为博士。后来有人问他为什么欺骗秦二世,他说是为了逃命。叔孙通真的逃了,逃到薛郡,薛郡已投降项梁,也就是项羽的叔父、起义军首领之一,叔孙通归顺了项梁。项梁在定陶战死,叔孙通又投靠了楚怀王。楚怀王移居长沙,叔孙通又侍奉项王项羽。项羽兵败后,又投降汉王刘邦。看看这些经历,在古代“一臣不事二主”观念根深蒂固的情况下,叔孙通屡屡背叛自己的主子,又屡屡受到重用,把阿谀逢迎、见风使舵玩到了极致,不能不令人惊叹。这也是很多文化人看不起叔孙通、认为他是千古罪人的主要原因。

叔孙通辅佐刘邦的最大贡献是制定礼仪,史学家对这一点也褒贬不一。司马迁称赞叔孙通“大直若诎,道固委蛇”“孙通希世度务,制礼进退,与时变化,卒为汉家儒宗”。叔孙通善于看风使舵,度量事务,制定礼仪法规,能够因时而变,为大义而不拘小节,并称赞他为“汉家儒宗”。司马光则指责叔孙通:“叔孙生之为小器也!徒窃礼之糠秕,以依世、谐俗、取宠而已,遂使先王之礼沦没而不振,以迄于今,岂不痛甚矣哉!”认为叔孙通小器,制定礼乐只为逞一时之功,只拿礼的皮毛做文章,只懂得趋时媚俗,弃礼之大用于不顾,以至礼的实质精神没传下来,倒传了“糠粃”,结果使古礼失传,想来都心痛。大家知道,司马光堪称儒家教化下的典范,传统儒家不能接受的就是叔孙通的变通。《史记》中记载了叔孙通的一件事:“叔孙通儒服,汉王憎之;乃变其服,服短衣,楚制,汉王喜。”叔孙通平时总是穿着一身儒生服装,刘邦见了非常讨厌,他就换了服装,穿上短袄,而且为了讨好刘邦,特意按照楚地的习俗裁制,刘邦见了很是高兴。叔孙通这种刻意讨好、低三下四的做法令许多人颇有微词,认为是一种没有骨气的行为。

不管是司马迁对他的肯定,还是司马光对他的否定,重要的是要把叔孙通放在他所处的历史环境来研究他。大家知道,刘邦最初是鄙视儒学的。《史记·郦生陆贾列传》记载:“沛公不好儒,诸客冠儒冠来者,沛公辄解其冠,溲溺其中”。把儒生帽子当尿罐子,刘邦对儒学的鄙视已经到了侮辱的程度。在这种环境下,没有儒家生存的基本条件,叔孙通身为儒士自我贱辱,表面上对儒学的不在乎,甚至为了讨好刘邦脱下儒服去面见他,其实也是无奈之举,是为争取儒家生存条件的隐忍,这也是弱者的生存之道。假使他不知变通,坚持穿儒服面见对儒家有抵抗心理的刘邦,坚持用传统的儒家文化去制礼作乐,恢复古礼,恐怕小命也难保了。

刘邦统一天下后,下令废除了秦的繁冗仪法,同时感到君臣礼节不严,叔孙通就是在这种情况下自荐为汉王朝制定礼仪的。叔孙通采取了循序渐进的方法,先是通过上朝仪式的改变,让刘邦感受到了帝王的尊严和荣耀,然后逐渐推行其他礼法,使刘邦对儒学的看法有了变化,认识到儒家礼法有助于汉朝的江山稳固。后来刘邦对儒学由鄙视到接受,由接受到重视,应该说,叔孙通起到了关键作用,从这个意义上说,叔孙通对儒学的弘扬是有大贡献的。试想,如果没有他制定宗庙仪法、宫廷礼仪,汉朝又会有什么样的礼法?叔孙通顺应形势的需要,迎合刘邦制定了一套完备的政治、礼仪制度,这些虽然没有完全沿袭传统儒学古礼仪,但毕竟属于儒学的传承创新,为儒学的弘扬,为汉王朝的建立和巩固起到了重要作用。我个人比较认同《历代名贤确论》中苏轼对叔孙通的评价:“孙叔通制礼,虽不能如三代,然亦因时施宜,有补于世者。”[3]







参考资料





回复

使用道具 举报

3万

主题

12万

帖子

31万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
315378
 楼主| 发表于 2024-10-30 10:25:02 | 显示全部楼层
秋风词
- 360国学
《秋风词》元·甘泳
昨夜西风来,人间雨如海。山摇摇,秋洒洒。早起□□轮,老红竟何在,惟有残云漠漠弄凉态。千林万叶,淅沥作声。岂无绿色,奈何凋零。四时更变化,宋玉胡为愁,直须痛饮千斛酒。亦不知有春,亦不知有秋,鸿濛适我汗漫游。绝怜九辨大萧索,争与虫声起篱落。东溪子,今夕呼月当中天,看我大醉西风前。便令秋满八千岁,我醉依然月下眠。
收起
《秋风词》明·康海
长安道上秋风起,吹入青门草靡靡。客子携琴燕赵来,一感秋风心欲死。鸣鞭跃马过我前,那堪杯酒重留连。酒酣气发百志奋,谈笑须臾空百年。坐中叹尔壮士心,人事何劳问古今。张仓亦能论刑法,君平徒然卜六壬。仲尼治国苦不称,曾参事母犹难信。时势摧人著处生,英雄遇抑常迟钝。南山磊磊云气横,寒泉湔湔终日鸣。请君拂袖谢人世,与尔常为谷口耕。
收起
《秋风词》清·吴希鄂
秋风年年吹薄罗,所欢不归奈年何。菖蒲花老谢青娥,床头明光昏泪波。归来赠我珠十斛,别泪与之谁少多。
收起
《秋风词》明·李孙宸
秋风生兮白露霏,百卉萎落兮玄鸟归。采有兰兮佩有香,遗美人兮隔汾阳。击鼍鼓兮美遨游,挟飞龙兮横中流。饮宴张兮乐未休,憾慨系兮转烦忧,盛年不再兮哪可留。
收起
《秋风词》明·彭世潮
昨夜西风撼我扉,不愁吹叶落梧枝。祇愁吹到头颅上,短发星星见二丝。
回复

使用道具 举报

3万

主题

12万

帖子

31万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
315378
 楼主| 发表于 2024-10-30 10:26:15 | 显示全部楼层
三五七言
李白李白〔唐代〕

秋风清,秋月明,
落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
相思相见知何日?此时此夜难为情!

入我相思门,知我相思苦。
长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。
早知如此绊人心,何如当初莫相识。(后三句疑伪作)

收藏下载复制完善
译文及注释

译文
秋夜的风有些清冷,秋夜的月明亮透彻。
落叶聚起又被吹散,寒鸦栖眠又被惊醒。
彼此相思彼此挂念,却不知相见是何日。
此时此刻的我在这秋意阑珊的深夜,不忍觉得情何以堪。

注释
落叶聚还(huán)散:写落叶在风中时而聚集时而扬散的情景。
寒鸦:《本草纲目》:“慈鸟,北人谓之寒鸦,以冬日尤盛。”
绊(bàn):牵绊,牵扯,牵挂。
秋风词 - 古琴曲 免费编辑 [url=]修改义项名[/url]B 添加义项 ?



所属类别 :音乐




《秋风词》是古琴曲中的著名小曲之一,是古琴入门曲。谱本出自民国初年《梅庵琴谱》。山东诸城派王宾鲁(王燕卿)传谱,后由弟子徐卓、邵森编订秋风,1931年初版。







基本信息
  • 中文名

    秋风词

  • 类别

    古琴曲


  • 级别

    一级

  • 出处

    《梅庵琴谱》






目录




折叠编辑本段歌词内容

秋风清,秋月明,

落叶聚还(huán)散,寒鸦栖复惊。

相思相见知何日?此时此夜难为情!

入我相思门,知我相思苦,

长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,

早知如此绊人心,何如当初莫相识。

【注】前半段为唐代大诗人李白所作的《秋风词》,此首词配上琴曲后加了后半段词,与《湘妃怨》中一段词相似。[1]



折叠编辑本段谱本介绍

《秋风词》此曲一般普遍认为仅见於《梅庵琴谱》,且成曲时间较晚,然而这一说法未必妥当。因为这首《秋风词》和康熙四十七年(1709年)《一峰园琴谱》中的琴曲《怅怅辞》是一脉相承的。梁溪·若遗在其著作《琴歌〈秋风词〉、〈相思曲〉谱本考》中已经作出较详尽的论述:“其实,《怅怅辞》就是由琴歌《秋风词》与《相思曲》叠加而成。该曲分为两段,第一段为琴歌《秋风曲》,即如今古琴教学的入门琴曲《秋风词》;第二段为琴歌《古相思曲》,即后来的《相思曲》,或称《古琴吟》。”

这首《怅怅辞》虽然从旋律上和《秋风词》稍有差异,然而其主干音却完全一样,很明显和《秋风词》是一个体系。《怅怅辞》曲调古朴淡雅,更加注重右手散音的表现。从其作曲的风格来看,似乎应该早于清代。



折叠编辑本段词曲赏析

这首词是典型的悲秋怀人之作。秋风、秋月、落叶、寒鸦等景物的描写,烘托出悲凉的氛围。加上诗人奇丽的想象和对自己内心的完美刻画,让整首诗显得凄怨幽远,哀怨如诉。从文辞中可以感受相思之苦至无奈,从吟唱中可以感受相思之情至无穷。



折叠编辑本段主要特色

每一首琴曲都有着自己的特点和独到之处,《秋风词》也不例外。原谱后记云:“虽为短曲,而回环往复,意短情长。按、散相应之处甚多,初学入门,颇易於领会。而熟弹之後,亦不以短小而忽之。月白风清之际,一弹再鼓,动无穷之幽趣焉。”这段话说明了《秋风词》此曲的特点,虽是小曲,但却内容丰富,情感动人,其曲调流畅婉转,曲意幽怨缠绵。它用回环往复的手法,描写出了无限的相思、相恋之情。



折叠编辑本段传谱简介

王宾鲁(1867~1921)字燕卿,山东诸城人。“翁貌臒古,善饮。”“性沈默,不轻启扃鐍。”“常策杖携琴,游敖山水间。簪髻上刺,意态兀岸。望者以为非尘世品也。”“精律吕,通其道于易,尤善琴。……每日入授课梅庵中,抚桐引操,批栎习习,微音攒越,馀响飘迈,闻者皆祛烦忧而感心志。一夕,风灭烛,按徽自若,不差毫黍,学者以是益钦之。一九二一年夏历四月十八日殁于金陵,享年五十有五。遗言埋骨清凉山麓。”“王宾鲁的演奏艺术,重视技巧,充满著地区性的民间风格,感染力极强。他在晨风庐近百人的琴会上惊倒四座,这是後来他所传《梅庵琴谱》风行一时之故。”“指下滑音最富,风格迥异寻常,从之学者甚众,仅南通之徐卓、邵森二人入其堂奥”(查阜西语)。[2]



代别离·秋窗风雨夕 免费编辑 [url=]添加义项名[/url]B 添加义项 ?



所属类别 :诗词




《代别离·秋窗风雨夕》是清代文学家曹雪芹创作的一首七言古诗,出自《红楼梦》第四十五回《金兰契互剖金兰语,风雨夕闷制风雨词》。小说中,该诗时林黛玉病卧潇湘馆时听雨有感所作。







基本信息
  • 作品名称

    代别离·秋窗风雨夕


  • 创作年代

    清代


  • 作品出处

    《红楼梦》



  • 文学体裁

    七言古诗


  • 作者

    曹雪芹







目录




折叠编辑本段作品原文

秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长(1) 。

已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉(2)!

助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿(3)。

抱得秋情不忍眠(4),自向秋屏移泪烛(5)。

泪烛摇摇爇[ruò]短檠[qíng](6),牵愁照恨动离情。

谁家秋院无风入(7)?何处秋窗无雨声?

罗衾不奈秋风力(8),残漏声催秋雨急(9)。

连宵脉脉复飕飕(10),灯前似伴离人泣。

寒烟小院转萧条(11),疏竹虚窗时滴沥(12)。

不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。



折叠编辑本段作品注释

(1)耿耿:微明的样子。另一义是形容心中不宁。这里字面上是前一义,要表达的意思上兼有后一义。

(2)助凄凉:《红楼梦》庚辰本另笔涂去"凄"字,添改作"秋",当是为复叠"秋"字而改,有损文义,不从。

(3)秋梦绿:秋夜梦中所见草木葱茏的春夏景象。《红楼梦》程高本作"秋梦续","续"与"惊破"相反,又与下句"不忍眠"矛盾。

(4)秋情:指秋天景象所引起的感伤情怀。

(5)"自向"句:暗用唐代李商隐《嫦娥》诗中"云母屏风烛影深"句意,写寂寞。泪烛,融化的蜡脂如泪,故名。也是以物写人。"移",《红楼梦》程高本作"挑",灯草才用"挑",烛芯只用"剪"。

(6)摇摇:指烛焰晃动。爇,点燃。檠,灯架,蜡烛台。

(7)"谁家"二句:张若虚《春江花月夜》:"谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?"小说中所谓拟其格,这类句法最明显。

(8)罗衾:丝绸面子的被褥。不奈:不耐,不能抵挡。

(9)残漏:夜里将尽的更漏声。

(10)连宵:整夜。脉脉:通"霢霢",细雨连绵。飕飕:状声词,形容风声。

(11)寒烟:秋天的细雨或雾气。

(12)滴沥:水珠下滴。



折叠编辑本段作品赏析

小说中,林黛玉病卧潇湘馆,秋夜听雨声淅沥,灯下翻看《乐府杂稿》,见有《秋闺怨》、《别离怨》等词,"不觉心有所感,亦不禁发于章句,遂成《代别离》一首,拟《春江花月夜》之格,乃名其词曰《秋窗风雨夕》。"《春江花月夜》系初唐诗人张若虚所作,是一首写离愁别恨的歌行。这首诗在格调和句法上都有意模仿它。"代别离·秋窗风雨夕",前者是乐府题。代,如同"拟",仿作的意思。用"代"字的乐府题,南朝诗人鲍照的集中特多。一般情况下,乐府诗不另外再加题目,这里因为又仿初唐歌行《春江花月夜》而作,所以又拟一个字面上与唐诗完全对称的、更具体的诗题。

《秋窗风雨夕》的作意,如果不加深求,可以说与《葬花吟》一样,都可以看作是林黛玉伤悼身世之作,所不同的是它已没有《葬花吟》中那种抑塞之气和傲世态度,而显得更加苦闷、颓伤。这可以从以下的情况得到解释:林黛玉当时被病魔所缠,薛宝钗对她表示关心,使她感激之余深自悔恨,觉得往日种种烦恼皆由她自己多心而生,以至自误到今。林黛玉本来脆弱,在病势加深的情况下,又加上了这样的精神负担,就变得更加消沉。但是,如果读者认为作者写此诗并非只为了一般地表现林黛玉的多愁善感,要细究其深意,那么也就会发现一些问题。首先,无论是《秋闺怨》、《别离怨》或者《代别离》这类题目,在乐府中从来都有特定的内容,即只写男女别离的愁怨,而并不用来写背乡离亲、寄人篱下的内容。此时林黛玉双亲都已过世,家中又别无亲人,诗中"别离"、"离情"、"离人"等等用语更是用不上的。再从其借前人"秋屏泪烛"诗意及所拟《春江花月夜》原诗来看,也都是写男女别离之思。可见,要说"黛玉不觉心有所感"感的是她以往的身世遭遇是很难说得通的。这首诗只能是写一种对未来命运的隐约预感,而这一预感恰恰被后半部佚稿中贾宝玉获罪被拘走因而与林黛玉生离死别的情节所证实(参见《红楼梦曲·枉凝眉》、《葬花吟》等诗鉴赏),曹雪芹的文字正有这种草蛇灰线的特点。《红楼梦曲》中写林黛玉的悲剧结局是:"想眼中能有多少泪珠儿,怎禁得秋流到冬,春流到夏!"脂砚斋所读到的潇湘馆后来的景象是:"落叶萧萧,寒烟漠漠。"这些也都在这首诗中预先作了写照。

小说中林黛玉刚写完诗搁下笔,贾宝玉就进来了,下面所描写的主要细节是:林黛玉先说贾宝玉像渔翁,接着说漏了嘴,又把她自己比作"画儿上画的和戏上扮的渔婆",因而羞红了脸。对此,用心极细的脂砚斋用批语揭示作者这样写的用意说:"妙极之文!使黛玉自己直说出夫妻来,却又云'画的','扮的',本是闲谈,却是暗隐不吉之兆,所谓'画中爱宠'是也。谁曰不然?"这一批语,对帮助读者理解作者写这首诗的用意,是很有启发的。



折叠编辑本段作者简介












回复

使用道具 举报

3万

主题

12万

帖子

31万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
315378
 楼主| 发表于 2024-10-31 10:03:54 | 显示全部楼层
把酒对月歌
[ 明 ] 唐寅
原文
李白前时原有月,惟有李白诗能说。

李白如今已仙去,月在青天几圆缺?

今人犹歌李白诗,明月还如李白时。

我学李白对明月,白与明月安能知!

李白能诗复能酒,我今百杯复千首。

我愧虽无李白才,料应月不嫌我丑。

我也不登天子船,我也不上长安眠。

姑苏城外一茅屋,万树梅花月满天。

作者介绍

唐寅
唐寅(1470年3月6日-1524年1月7日)生于成化六年二月初四,卒于嘉靖二年十二月二日,字伯虎,后改字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,明代画家、书法家、诗人。 三十岁时进京会试,涉会试泄题案而被革黜,妻子改嫁,一...
查看百科>>
回复

使用道具 举报

3万

主题

12万

帖子

31万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
315378
 楼主| 发表于 2024-10-31 11:27:19 | 显示全部楼层
甄士隐和贾雨村的寓意是什么?
 我来答 分享 举报
1个回答#热议# 上班途中天气原因受伤算工伤吗?
说生活的小虎
2021-12-10 · TA获得超过1091个赞
关注
甄士隐和贾雨村的寓意是真事隐,假语存。

《红楼梦》里“甄士隐”的意思是“真事隐”,是讲要把真实隐去,“贾雨村”,是讲要把假语写出来。

这就是《红楼梦》里真与假的关系,作者用意很明显,作者是要把自己的真事隐藏,而把与真实的事实相联系的事情表现出来。即真作假时真亦假,即假作真时假亦真。真就是假,假也是真。



作品鉴赏

《红楼梦》全面而深刻地反映了封建社会盛极而衰的时代特征。它所描写的不是“洞房花烛、金榜题名”的爱情故事;而是写封建贵族青年贾宝玉、林黛玉、薛宝钗之间的恋爱和婚姻悲剧。

小说的巨大社会意义在于它不是孤立地去描写这个爱情悲剧,而是以这个恋爱、婚姻悲剧为中心,写出了当时具有代表性的贾、王、史、薛四大家族的兴衰,其中又以贾府为中心,揭露了封建社会后期的种种黑暗和罪恶。

及其不可克服的内在矛盾,对腐朽的封建统治阶级和行将崩溃的封建制度作了有力的批判,使读者预感到它必然要走向覆灭的命运。同时小说还通过对贵族叛逆者的歌颂,表达了新的朦胧的理想。
回复

使用道具 举报

3万

主题

12万

帖子

31万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
315378
 楼主| 发表于 2024-10-31 20:32:45 | 显示全部楼层
赤壁赋
[ 宋 ] 苏轼
原文
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

译文
壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的水汽横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过浩瀚无垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

在这时喝酒喝得非常高兴,打着节拍唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望贤明的君主啊,却在天的另一方。”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道上面这些想法不能一下子实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”

我问道:“你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。”

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新饮酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

注释
选自《经进东坡文集事略》卷一(《四部丛刊》本),这篇散文作于宋神宗元丰五年(1082),在此之前苏轼因乌台诗案(元丰二年)被贬谪黄州(今湖北黄冈)。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀抱。

壬戌:宋神宗元丰五年(1082),岁在壬戌。

既望:既,过了;望,农历十五日。“既望”指农历十六日。

徐:舒缓地。

兴:起,作。

属:通“嘱(zhǔ ),致意,此处引申为“劝请”的意思。

少焉:一会儿。

白露:白茫茫的水汽。横江:笼罩江面。横,横贯。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵:任凭。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。《诗经·卫风·河广》:"谁谓河广,一苇杭(航)之。"如:往,去。凌:越过。万顷:形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。

冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯:同"凭",乘。虚:太空。御:驾御(驭)。

遗世独立:遗弃尘世,独自存在。

扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。

击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清澈的江水。

渺渺兮予怀:主谓倒装。我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。化用目眇眇兮愁予__《湘夫人》怀,心中的情思。

美人:此为苏轼借鉴的屈原的文体。用美人代指君主。古诗文多以指自己所怀念向往的人。

倚歌而和(hè)之:合着节拍应和。倚:随,循 和:应和。

如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨:哀怨。慕:眷恋。

余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。

缕:细丝。

舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深渊。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞。

泣孤舟之嫠(lí 离)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。嫠:孤居的妇女,在这里指寡妇。

愀(qiǎo 巧)然:容色改变的样子。

正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着 危坐:端坐。

何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?

月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句。

缪:通"缭"盘绕。

郁乎苍苍:树木茂密,一片苍绿繁茂的样子。郁:茂盛的样子。

舳舻(zhú lú 逐卢):战船前后相接。这里指战船。

酾(shī)酒:斟酒。

横槊(shuò ):横执长矛。

侣鱼虾而友麋鹿:以鱼虾为伴侣,以麋鹿为友。侣 :以...为伴侣,这里是名词的意动用法。麋(mí):鹿的一种。

扁(piān )舟:小舟。

寄:寓托。

蜉(fú)蝣:一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小时。此句比喻人生之短暂。

渺沧海之一粟:渺:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。

须臾(yú):片刻,时间极短。

长终:至于永远。

骤:一下子。

遗响:余音,指箫声。悲风:秋风。

逝者如斯:语出《论语·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍昼夜。'"逝:往。斯:此,指水。

盈虚者如彼:指月亮的圆缺。

卒:最终。消长:增减。长:增长

则天地曾不能以一瞬:语气副词。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。

是造物者之无尽藏也:这。造物者:天地自然。无尽藏(cáng):佛家语。指无穷无尽的宝藏。

共食:共享。苏轼手中《赤壁赋》作“共食”,明代以后多“共适”,义同

更酌:再次饮酒。

肴核既尽:荤菜和果品。既:已经。

狼籍:又写作“狼藉”,凌乱的样子。

枕藉:相互枕着垫着。

既白:已经显出白色(指天明了)。

作者介绍

苏轼
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文...
妙玉泡茶的“五年梅花雪水”真能喝?曹雪芹深意看懂的人不多
君笺雅侃红楼2019-05-21 15:37





《红楼梦》四十回,刘姥姥游览大观园来到栊翠庵。妙玉随后请林黛玉、薛宝钗喝“体己茶”,其所用水,与给贾母泡茶的旧年雨水不同,而是五年前收集的梅花雪水,那么存放五年的梅花雪水能喝么?曹雪芹为什么要写“五年梅花雪水”?下面简单聊聊。


宝玉细细吃了,果觉轻浮无比,赏赞不绝……黛玉因问:“这也是旧年的雨水?”妙玉冷笑道:“你这么个人,竟是大俗人,连水也尝不出来。这是五年前我在玄墓蟠香寺住着,收的梅花上的雪,共得了那一鬼脸青的花瓮一瓮,总舍不得吃,埋在地下,今年夏天才开了。我只吃过一回,这是第二回了。你怎么尝不出来?隔年蠲的雨水那有这样轻浮,如何吃得。”黛玉知他天性怪僻,不好多话,亦不好多坐,吃过茶,便约着宝钗走了出来。
妙玉给贾母煮茶用去年的雨水,体己茶却是五年前搜集的梅花雪水。她说自己舍不得吃,可知五年梅花雪一定是最好的煮茶水。我们看古人如何说的。
陆羽《茶经》有云:"山水上,江水中,井水下"。山水为山泉水,天下有四大名泉,为泡茶最好。明清两代皇宫都用北京玉泉山的水,而不用井水。比山泉水还要好的,是“天泉水”,雨露雪霜都是“天泉水”,薛宝钗所用“冷香丸”都是“天泉水”配置,代表春夏秋冬四季。霜露最难收集,雨雪相对容易,而雪水要优于雨水。皆因雪花由低温凝结而成,洁白无瑕,是最适合泡茶的水。更比其他水为“轻”。乾隆皇帝认为:“水以轻为贵,然则,有轻于玉泉者?乃雪水也!”


贾宝玉也认为妙玉的茶“轻浮无比”,妙玉又说“隔年蠲的雨水那有这样轻浮,如何吃得?”那么,放五年的雪水真的能喝么?
《本草纲目》记载,“腊雪甘冷无毒,解一切毒。治天行时气瘟疫,小儿热痫狂啼,大人丹石发动,酒后暴热,黄疸仍小温服之。藏器洗目退赤;煎茶煮粥,解热止渴。”
可见“冬雪”确实是煮茶圣水,但存放五年的水,喝起来的味道真的未必就好于普通水。更多是古人的精神追求和享受。纯粹享受收集梅花雪的诗情画意。好在“雪水”难得,妙玉大老远也不过搬过来一坛,偶尔喝一次,煮开了并无问题。
不过曹雪芹描写的五年梅花雪却大有深意,并不简单。皆因雪水意指薛宝钗。妙玉给薛宝钗的茶器与五年梅花雪水大有关系。


“瓠(分瓜)瓟斝”三个隶字,后有一行小真字是“晋王恺珍玩”,又有“宋元丰五年四月眉山苏轼见于秘府”一行斝小字。
“瓠(分瓜)瓟斝”上王恺意指王子腾,点出薛姨妈是王家女儿,薛宝钗死了父亲算半个王家人,来贾家就为了“分瓜”。王夫人,王熙凤,薛宝钗三个王家女人嫁入贾家等于彻底掌控贾家,“金玉良姻”背后是王子腾对贾家的控制企图,也是贾母坚决反对的原因。
“五年梅花雪”的秘密其实与“宋元丰五年四月眉山苏轼见于秘府”相关,如此精确的时间,与妙玉五年梅花雪正好对榫。而体己茶的时间,算一算薛宝钗来贾家,大概也有五年。而宋神宗元丰年号恰好用了八年,到《红楼梦》结束时,薛宝钗到贾家正应该是八年。虚岁二十一,实岁二十,贾宝玉十八岁,林黛玉十七岁。与刘姥姥所讲“茗玉小姐十七岁病死”对榫!
妙在妙玉的梅花雪,是五年前“玄墓蟠香寺”收集,用“鬼脸青”花瓮装着。蟠同薛蟠,香通冷香,玄墓又通薛宝钗“雪洞”一般的房间,寓意贾宝玉抛下宝钗后守寡人生。而“鬼脸青”也对应刘姥姥雪下抽柴故事后,贾宝玉让茗烟去寻找茗玉小姐庙却只见一个“青脸红发的瘟神爷”。林黛玉不认识“梅花雪水”,是对薛宝钗的不认同。“梅花雪水”更是薛家和王家一场算计付诸东流的意思。


“梅花雪水”贾宝玉说“轻浮”,妙玉也说“轻浮”,茶水轻浮当然不是人品轻浮之意。可在“轻浮”人面前说“轻浮”,就是指着和尚骂秃子。事实上薛家一家到贾家赖着不走,要将女儿嫁给贾家,本就是“轻浮”之事。为了达到目的,薛姨妈薛宝钗母女丫头齐上阵,薛姨妈一来就宣扬“金玉良姻”,薛宝钗拉拢袭人,不分早晚来往怡红院,更在贾宝玉床头“绣鸳鸯”,连丫头莺儿都认了小厮茗烟娘做干妈……这种种“轻浮事”薛家做的尽人皆知!
薛家行事贾家上下看在眼里,要说都认同不可能。但对薛宝钗讽刺最辛辣的,还是妙玉!妙玉眼中,宝钗的行为就是“轻浮”,她未必针对薛宝钗本人,却毫不留情指出薛家丢人的无礼丑事。“瓠(分瓜)瓟斝”如此,“五年梅花雪”更是如此!不怪薛宝钗全程不说话。
曹雪芹所写“五年梅花雪”,能吃不能吃不重要,重要的是背后对薛家卖女儿自救的不认同,当然,这与薛宝钗的品行无关,她也是为了家族无奈配合,您说是不是?
【文/君笺雅侃红楼】
欢迎关注:君笺雅侃红楼,每天为您带来更多红楼故事!
本文资料重点引自: 【脂砚斋重评石头记】80回本 ;【石头记】周汝昌校订批点本80回本 ;【红楼梦】通行本120回本 ;【清·孙温绘全本《红楼梦》】




苏轼的“元丰五年” 昵称37581541  2019-12-26   |  1520阅读  |  7转藏



转藏全屏朗读分享



作者
方山
在拢翠庵品茶时,宝钗用的是“<分瓜>瓟斝”(音作颁袍假):“杯上镌着‘<分瓜>瓟斝’三个隶字,后有一行小真字是‘晋王恺珍玩’,又有‘宋元丰五年四月眉山苏轼见于秘府’一行小字。”
“元丰五年四月”,苏轼住在哪里呢?
《宋史·苏轼传》:“轼与田父野老,相从溪山间,筑室于东坡,自号东坡居士。”据记载,元丰五年(公元1082年)初春,苏轼在黄州贬所,寓居临皋亭,依东坡筑雪堂,自书“东坡雪堂”为匾额,并作《雪堂记》云:“苏子得废圃于东坡之胁,筑而垣之,作堂焉,号其正曰雪堂。堂以大雪中为之,因绘雪于四壁之间,无容隙也。起居偃仰,环顾睥睨,无非雪者。苏子居之,真得其所居者也。”
说到“雪堂”,绘雪于四壁,不禁想到薛宝钗:姓“雪”,是个“雪堆的”美人儿。她住的屋子,亦如“雪洞”一般。
那“<分瓜>瓟斝”其实就是个葫芦器(也有一说是匏形器。无论是形还是质,总之与“葫芦”相关)。宋元时便有“葫芦提”的俗语,意即糊里糊涂。苏轼来黄州,正值“乌台诗案”之后。在我看来,此案便是一桩“葫芦案”。
据说,苏轼性不忍事,每遇不平事,立刻“如蝇在口,吐之而快”,无意中得罪不少人。这和晴雯的爆炭脾气也有几分相像。才气横溢,却性好讥诮,往往是“风流才子”的特征之一。在世人眼中,原是有些“轻薄”的。这一特点,往往成为招祸之媒。唐时刘禹锡因桃花诗被贬,便是一例。
凤姐评晴雯:“若论这些丫头们,共总比起来,都没晴雯长得好。论举止言语,他原轻薄些。”那王夫人素日最嫌“语薄言轻”者,为此晴雯不敢出头。还有金钏和四儿:前者被撵,是由几句调笑而来;后者被逐,则是因着一句“私自顽话”。
所谓“语薄言轻”,常见的释义是“语言轻薄;说话轻佻,不稳重”。在我看来,这是金钏、晴雯、四儿、芳官等人的共同之处,是其被逐的自身原因所在。这大约是伶俐型丫鬟常有的特点吧。她们首先是犯了王夫人的忌讳(恨嫌金钏晴雯这等“语薄言轻”的,喜欢袭人麝月这般“举止沉重”的),因而其相关的馋毁、告密等便颇见成效。
关于“乌台诗案”,要从三年前说起。元丰二年三月,苏轼调任湖州,按惯例写了一篇《湖州谢上表》,其中有云:“知其愚不适时,难以追陪新进;察其老不生事,或能牧养小民”。而“新进”一词,在王安石口中,是指突然升迁的无能后辈。这份谢表在政府公报上发表后,那些靠王安石势力飙升的“新进”之流(如李定、舒亶等人),不免有些恼羞成怒。
何正臣抓住《湖州谢上表》大做文章,说他蔑视朝廷,要求对苏轼“大明刑赏,以示天下”。舒亶和李定紧接着也上书朝廷,说苏轼在杭州做官的时期创作了很多诗文。在这些诗文中,苏轼讥讽新法,指责皇帝,谩骂朝廷。舒亶在表章中说:“臣伏见湖州苏轼近谢上表,有讥切时事之言。流俗翕然,争相传诵,忠义之士无不愤惋。”“包藏祸心,怨望其上,讪渎谩骂而无人臣之节者,未有如轼也。应口所言,无一不以讥谤为主。”“按轼怀怨天之心,造讪上之语,情理深害,事至暴白,虽万死不足以谢圣时,伏望陛下用治世的重典,付轼有司,论如大不恭,以戒天下之为人臣子者。不胜忠愤恳切之至。”
如此一来,苏轼似乎已经到了罪大恶极的地步,非死不可。书中宝玉说:“我究竟不知晴雯犯了何等滔天大罪!”(见第77回)对于苏轼,亦可有此一问。
欧阳修去世后,苏轼继而成为当时的文坛盟主,其声望如日中天。他的遭人迫害,既有政治斗争的因素,亦是因其才名太盛。对于苏轼的遭遇,苏辙曾说过这样一句话:“东坡何罪?独以名太高!”按说,在保守派中,苏轼也不是头儿。可是,他却是那个最惹眼的。那晴雯在怡红院中、丫鬟群里也不是首领,却无疑是最招眼的。苏轼的诗文写得好,对方就从诗文入手。那些脍炙人口的诗句,一时间便成了他的“罪证”;而晴雯的美丽风流,亦成为王善保家的“毁谤”的入手点。才高貌美,本是优点,却为此而招致了“蛊虿之馋”。如宝玉所说:“想是她过于生得好了,反被这好所误”。
苏轼的“乌台诗案”,说起来就是一场文字狱。“古之文人学者,因为没有民权的保障,在措词造句上,便发明出一种极其微妙难以捉摸的表现法,而阅读的学者也养成一种习惯,乐于寻求含义于字里行间之中”。“我认为对此案件的判断,完全要看我们对苏东坡的批评朝政如何解释。张方平和范镇正设法营救苏东坡,总括起来,他认为坦诚的批评与恶意的中伤显然有别。我们今天不能不认为那些诗是坦诚的批评,而御史们则认为是对朝廷和皇帝恶意的中伤。张方平指出,诗经是由孔子删订的,但是其中有很多对当时当政者的讽刺,而且邦有道,则坦诚的批评完全合法。在另一方面,倘若我们能以君子之心度小人之腹,相信那些御史是由义愤而发,是深恨亲爱的君王受辱而弹劾,这也是一种看法。”(见林语堂《苏东坡传》)
“乌台诗案”历时四、五个月。幸亏太后极力予以保护,神宗皇帝也看不出苏东坡有多大的罪,且爱惜他的文才,再加上一些朝臣的营救以及民间的呼声,苏东坡才算是保住了性命。而晴雯呢,就没有如此侥幸了:因着王夫人既有的成见,再加上王善保家的进谗,恐怕还有众婆子的毁谤,终致被逐,郁郁而终。在押解途中,苏轼甚至想过自杀。历此一案,其精神已濒于崩溃。
苏轼因文字而招祸,初时也难免缚手缚脚。可是,经过一番思悟,反而更加旷达洒脱。如《雪堂记》中所云:“始也抑吾之纵而鞭吾之口,终也释吾之缚而脱吾之鞿。”元丰五年,他写出了关于赤壁的一词二赋,才情恣肆,冠绝古今。书中的宝玉,在遭遇了晴雯之夭后,却愈见其才情,大约亦是此理了。
余秋雨在《苏东坡突围》中说道:“这一切,使苏东坡经历了一次整体意义上的脱胎换骨,也使他的艺术才情获得一次蒸馏和升华。他,真正地成熟了――与古往今来许多大家一样,成熟于一场灾难之后,成熟于灭寂后的再生,成熟于穷乡僻壤,成熟于几乎没有人在他身边的时刻。”
手边有一本人民文学出版社的《唐宋词选》。其中,苏词共选15首,其中就有5首写于“元丰五年”!这是苏轼事业上的低谷,却是他文学上的高峰:不仅丰产,而且高质。而写于此年的关于赤壁的一词二赋,则代表着他文学创作上的巅峰状态。此时的苏轼,可谓浴火重生、化蛹为蝶了。
苏轼两次游黄州赤壁,时间分别为七月十六和十月十五,均是月圆之夜。从创作时间上看,均在“元丰五年四月”之后。三个月后,《前赤壁赋》和《念奴娇·赤壁怀古》诞生;再过三个月,《后赤壁赋》诞生。看来,这就是苏轼在黄州“雪堂”中把玩“葫芦”后的“成果”了。
北宋唐庚《唐子西文录》:“东坡《赤壁》二赋,一洗万古,欲仿佛其一语,毕世不可得也。” 金圣叹云:“前赋是特地发明胸中一段真实了悟,后赋是承上文现身现境一一指示此一段真实了悟”。
“此非孟德之困于周郎者乎?”苏轼当年所游赤壁,其实并非当时真正的古战场。但因这一词二赋,黄州赤壁反倒更有名。
金圣叹在《前赤壁赋》一文前,有段评语:“游赤壁受用现今无边风月,乃是此老一生本领,却因平平写不出来,故特借洞箫呜咽,忽然从曹公发议,然后接口一句喝倒,痛陈其胸前一片空阔了悟,妙甚。”又云:“此赋通篇只说风月。”
“且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。【金圣叹批:先生此言,岂惟赋赤壁,直赋一生矣。】惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。【金圣叹批:深思此二句,岂复止是风月哉?】取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(见《前赤壁赋》)“江水风月本无常主,闲者便是主人。”(见《临皋闲题》)“与谁同坐,明月清风我。”(见《点绛唇·闲倚胡床》)在苏州的拙政园中,有个“与谁同坐轩”,取的便是东坡词意。
黄州时期的苏轼,躬耕劳作,生活贫窘,有如刘姥姥一般。然而,他却在这里发现了一个“取之无禁,用之不竭”的宝藏,那“<分瓜>瓟斝”不过是其中的一件而已。此时的苏轼,在精神上堪比王恺之富。
《石头记》亦名《风月宝鉴》。脂批说,此书表里皆有喻。这“风月”二字,在我看来,其意亦有表里。其里层的意思,大致与苏子笔下的风月相类吧。
曾经说过,所谓的“梅花雪”,其实就是眼泪。自古至今,有过多少这样的“葫芦案”,其中浸透了多少辛酸血泪?!这是翻过筋斗后的一番了悟。苏子和曹公,均是如此。从某种意义上说,此书就是个“宝葫芦”。这里面,装着沁人的仙茗,醉人的美酒(如同太虚幻境中的“千红一窟”,“万艳同杯”)。若能细心把玩,或能“得趣”。
赤壁,乃是曹公之困;而乌台,则是苏子之困。想当年,曹军被一场大火烧得几乎全军覆没;而苏轼呢,也是“被人放了一把邪火”(见第7回)。书中的甄家,被一场“葫芦”大火烧得干干净净。薛小妹的第一首怀古诗,便是《赤壁怀古》(见第51回)。这其中,恐怕也寄寓了作者的身世之感吧。然而,经乌台一案,苏轼更加豪放旷达,写出了千古绝唱;而作者呢,在历尽辛酸后,亦用血泪凝成了这部旷世经典。
作者特地在妙玉的茶杯上记下了这一年,也许正表明了他撰写此书前的状态。作者和苏轼,都是“翻过筋斗来的”(见第2回)。而他所撰此书,亦可与苏子的一词二赋相媲美了。

念奴娇·赤壁怀古
[ 宋 ] 苏轼

原文 译文对照

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。



译文

大江之水滚滚不断向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

那旧营垒的西边,人们说那就是三国时周郎大破曹兵的赤壁。

岸边乱石林立,像要刺破天空,惊人的巨浪拍击着江岸,激起的浪花好似千万堆白雪。

雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。

遥想当年的周瑜春风得意,小乔刚刚嫁给了他做妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。

手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,就把强敌的战船烧得灰飞烟灭。

如今我身临古战场神游往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓发斑白。

人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。



注释

念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。

大江:指长江。

淘:冲洗,冲刷。

风流人物:指杰出的历史名人。

故垒:过去遗留下来的营垒。

周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。

雪:比喻浪花。

遥想:形容想得很远;回忆。

小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。”乔,本作“桥”。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。

雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。

羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。

樯橹(qiánglǔ):这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”。

故国神游:“神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。

神游:于想象、梦境中游历。

“多情”二句:“应笑我多情,华发早生”的倒文。

华发(fà):花白的头发。

一尊还(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:同“樽”,酒杯。

强虏:强大之敌,指曹军。虏:对敌人的蔑称。




作者介绍
[color=rgb(51, 51, 51) !important]苏轼

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在...


后赤壁赋
[ 宋 ] 苏轼

原文 译文对照

是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履谗①岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。

须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。



译文

这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。这时霜露已经降下,叶全都脱落。我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。四下里瞧瞧,心里十分快乐;于是一面走一面吟歌,相互酬答。过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。月色皎洁,清风吹拂,样美好的夜晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就像吴淞江的鲈鱼。不过,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要。”再次到赤壁的下面游览。长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草,蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。两位客人都不能跟着我到这个极高处。我大声地长啸,草木被震动,高山与我共鸣,大风刮起,波浪汹涌。我也觉得忧愁悲哀,感到恐惧而静默屏息,感到恐惧而静默屏息,觉得这里令人畏惧,不可久留。回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在那里停泊。这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀像车轮一样大小,身上的白羽如同洁白的衣衫,它戛戛地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。擦过我们的船向西飞去。

过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉。梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答。“噢!哎呀!我知道你的底细了。昨天夜晚,边飞边叫着从我这里经过的人,不是你吗道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。开门一看,却看不到他在什么地方。



注释

1.步自雪堂:从雪堂步行出发。雪堂,苏轼在黄州所建的新居,离他在临皋的住处不远,在黄冈东面。堂在大雪时建成,画雪景于四壁,故名“雪堂”。

2.临皋(gāo):亭名,在黄冈南长江边上。苏轼初到黄州时住在定惠院,不久就迁至临皋亭。

3.黄泥之坂(bǎn):黄冈东面东坡附近的山坡叫“黄泥坂”。坂,斜坡,山坡。文言文为调整音节,有时在一个名词中增“之”字,如欧阳修的《昼锦堂记》:“乃作昼锦之堂于后圃。”

4.木叶:树叶。木,本来是木本植物的总名,“乔木”“灌木”的“木”都是用的这个意思。后来多用“木”称“木材”,而用本义是“树立”的“树”作木本植物的总名。

5.行歌相答:边行边吟诗,互相唱和;且走且唱,互相酬答。

6.已而:过了一会儿。

7.如此良夜何:怎样度过这个美好的夜晚呢?如……何,怎样对待…… “如何”跟“奈何”差不多,都有“对待”“对付”的意思。

8.今者薄暮:方才傍晚的时候。薄暮,太阳将落天快黑的时候。薄,迫,逼近。

9.淞江之鲈(lú):鲈鱼是松江(现在属上海)的名产,体扁,嘴大,鳞细,味鲜美,松小所产的鲈鱼。这是有名的美味。

10.顾安所得酒乎:但是从哪儿能弄到酒呢?顾,但是,可是。安所,何所,哪里。

11.谋诸妇:谋之于妻,找妻子想办法。诸,相当于“之于”。

12.斗:古代盛酒的器具。

13.不时之须:随时的需要。“须”通“需”。

14.复游于赤壁之下:这是泛舟而游。下文“摄衣而上”是舍舟登陆,“反而登舟”是回到船上。

15.断岸千尺:江岸上山壁峭立,高达千尺。断,阻断,有“齐”的意思,这里形容山壁峭立的样子。

16.曾日月之几何,而江山不可复识矣:才过了几天啊,(眼前的江山明知是先前的江山,)而先前的景象再不能辨认了。这话是联系前次赤壁之游说的。前次游赤壁在“七月既望”,距离这次仅仅三个月,时间很短,所以说“曾日月之几何”。前次所见的是“水光接天”,“万顷茫然”,这次所见的是“断岸千尺”“水落石出”,所以说“江山不可复识”。曾,才,刚刚。这样用的“曾”常放在疑问句的句首。“曾日月之几何”,也就是“曾几何时”。

17.摄衣:提起衣襟.摄,牵曳。

18.履巉(chán)岩:登上险峻的山崖。履,践,踏。巉岩,险峻的山石。

19.披蒙茸:分开乱草。蒙茸,杂乱的丛草。

20.踞:蹲或坐。虎豹,指形似虎豹的山石。

21.虬龙:指枝柯弯曲形似虬龙的树木。虬,龙的一种。登虬龙是说游于树林之间。

22.栖鹘(hú):睡在树上的鹘。栖,鸟宿。鹘,意为隼,鹰的一种。

23.俯冯(píng)夷之幽宫:低头看水神冯夷的深宫。冯夷,水神。幽,深。“攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫”,这只是说,上登山的极高处,下临江的极深处。

24.划然长啸:高声长啸。划有“裂”的意思,这里形容长啸的声音。啸,蹙口作声。

25.亦:这个“亦”字是承接上文“二客不能从”说的。上文说,游到奇险处二客不能从;这里说,及至自己发声长啸,也感到悲恐,再不能停留在山上了。

26.悄然:静默的样子。

27.肃然:因恐惧而收敛的样子。

28.留:停留。

29.反:同“返”。返回。

30.放:纵,遣。这里有任船飘荡的意思。

31.听其所止而休焉:任凭那船停止在什么地方就在什么地方休息。

32.四顾寂寥:向四外望去,寂寞空虚。

33.横江东来:横穿大江上空从东飞来。

34.玄裳缟衣:下服是黑的,上衣是白的。玄,黑。裳,下服。缟,白。衣,上衣。仙鹤身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以这样说。

35.戛然:形容鹤雕一类的鸟高声叫唤的声音。如白居易《画雕赞》“轩然将飞,戛然欲鸣。”

36.掠:擦过。

37.须臾客去,予亦就睡:这时的作者与客已经舍舟登岸,客去而作者就寝于室内,看下文的“开户”便明。

38.羽衣翩仙:穿着羽衣(道士穿的用鸟羽制成的衣服),轻快地走着。翩仙,一作“蹁跹”。

39.揖予:向我拱手施礼。

40.俛:同“俯”,低头。

41.呜呼噫嘻:这四个字都是叹词,也可以呜呼,噫,嘻分开用,或者呜呼,噫嘻分开用。

42.畴昔之夜:昨天晚上。此语出于《礼记·檀弓》上篇“予畴昔之夜”。畴,语首助词,没有实在的意思。昔,昨。

43.过我:从我这里经过。

44.非子也耶:不是你吗?“也”在这里不表示意义,只起辅助语气的作用。

45.顾:回头看。

46.寤:觉,醒。



[url=]译文[/url]
[url=]注释[/url]

登上汝州城楼,看着眼前暗淡的黄昏景色,仿似身处边塞,耳边响起那熟悉的鼓角声,想到第一次登上此楼已是三十年前。 想到如今战火不熄灭,国家满目疮痍;满心惆怅不仅仅是因为这凋敝的秋天啊!


[url=]赏析[/url]

这是一首触景生情之作。境界苍凉,寄意深远。的首句中,“黄昏鼓角”写的是目所见、耳所闻,“似边州”写的是心所感李益曾久佐戎幕,六出兵间,对边塞景物特别是军营中的鼓角声当然是非常熟悉的。这时,他登上汝州(州城在今河南临汝县)城楼,眼前展现的是暗淡的黄昏景色,耳边响起的是悲凉的鼓角声音,物与我会,情随景生,曾经对他如此熟悉的边塞生活重新浮上心头,不禁兴起了此时明明身在唐王朝的腹地而竟然又像身在边州的感慨。这个感慨既有感于个人的身世,更包含有时代的内容,分量是极其沉重的。这里虽然只用“似边州”三字淡描一笔,但这三个字寄慨无穷,贯串全篇。... 古诗文网>>


作者介绍

李益(746-829), 唐代诗人,字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。 百科详情>>


元丰(1078年-1085年)是宋神宗赵顼的一个年号,共计8年。熙宁末年,宋神宗想改元,近臣拟了“美成”“丰亨”两个年号进呈宋神宗,宋神宗指着“美成”二字说:“羊大带戈,不可”。又指着“丰亨”中“亨”说:“为子不成,可去亨而加元”。于是就确定改元为“元丰”。
















回复

使用道具 举报

3万

主题

12万

帖子

31万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
315378
 楼主| 发表于 2024-10-31 20:56:22 | 显示全部楼层
赤壁赋 - 北宋苏轼赋作 免费编辑 修改义项名
《赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,作于宋神宗元丰五年(1082年)作者贬谪黄州(今湖北黄冈)时。《赤壁赋》是中国古代文学史上的名篇,表现了作者的心灵由矛盾、悲伤转而获得超越、升华的复杂过程。

基本信息
中文名
赤壁赋

别名
前赤壁赋

作者
苏轼

作品出处
《苏东坡全集》


文学体裁


创作年代
北宋

字数
644字

目录
1作品原文
2注释译文
3创作背景
4作品鉴赏
5艺术手法
6作者简介
折叠编辑本段作品原文
赤壁赋

苏轼

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯 通:凭)

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(共适 一作:共食)

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。[1]

折叠编辑本段注释译文
折叠译文
壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的水汽横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过浩瀚无垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

在这时喝酒喝得非常高兴,打着节拍唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人(君主)啊,却在天的另一方。”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道上面这些想法不能一下子实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”

我问道:“你可也知道这水与月?江水总是不停的流逝,但它们并没有流走;月亮总是那样有圆有缺,但它终究也没有增减。可见,从事物易变的一面看来,天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。”

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新饮酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

折叠注释
壬戌:宋神宗元丰五年(1082),岁在壬戌。

既望:既,过了;望,农历十五日。“既望”指农历十六日。

徐:舒缓地。

兴:起,作。

属:通“嘱(zhǔ ),致意,此处引申为“劝请”的意思。

少焉:一会儿。

白露:白茫茫的水汽。横江:笼罩江面。横,横贯。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵:任凭。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。《诗经·卫风·河广》:"谁谓河广,一苇杭(航)之。"如:往,去。凌:越过。万顷:形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。

冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯:同"凭",乘。虚:太空。御:驾御(驭)。

遗世独立:遗弃尘世,独自存在。

扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。

击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清澈的江水。

渺渺兮予怀:主谓倒装。我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。化用目眇眇兮愁予__《湘夫人》怀,心中的情思。

美人:此为苏轼借鉴的屈原的文体。用美人代指君主。古诗文多以指自己所怀念向往的人。

倚歌而和(hè)之:合着节拍应和。倚:随,循 和:应和。

如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨:哀怨。慕:眷恋。

余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。

缕:细丝。

舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深渊。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞。

泣孤舟之嫠(lí 离)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。嫠:孤居的妇女,在这里指寡妇。

愀(qiǎo 巧)然:容色改变的样子。

正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着 危坐:端坐。

何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?

月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句。

缪:通"缭"盘绕。

郁乎苍苍:树木茂密,一片苍绿繁茂的样子。郁:茂盛的样子。

舳舻(zhú lú 逐卢):战船前后相接。这里指战船。

酾(shī)酒:斟酒。

横槊(shuò ):横执长矛。

侣鱼虾而友麋鹿:以鱼虾为伴侣,以麋鹿为友。侣 :以...为伴侣,这里是名词的意动用法。麋(mí):鹿的一种。

扁(piān )舟:小舟。

寄:寓托。

蜉(fú)蝣:一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小时。此句比喻人生之短暂。

渺沧海之一粟:渺:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。

须臾(yú):片刻,时间极短。

长终:至于永远。

骤:一下子。

遗响:余音,指箫声。悲风:秋风。

逝者如斯:语出《论语·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍昼夜。'"逝:往。斯:此,指水。

盈虚者如彼:指月亮的圆缺。

卒:最终。消长:增减。长:增长

则天地曾不能以一瞬:语气副词。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。

是造物者之无尽藏也:这。造物者:天地自然。

无尽藏(zàng):佛家语。指无穷无尽的宝藏。

共适:共享。苏轼手中《赤壁赋》作“共食”,明代以后多“共适”,义同

更酌:再次饮酒。

肴核既尽:荤菜和果品。既:已经。

狼籍:又写作“狼藉”,凌乱的样子。

枕藉:相互枕着垫着。

既白:已经显出白色(指天明了)。[1]

折叠编辑本段创作背景
《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰二年(公元1079年),因被诬作诗“谤讪朝廷”,苏轼因写下《湖州谢上表》,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。“几经重辟”,惨遭折磨。后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。[1]

折叠编辑本段作品鉴赏
此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。全赋在布局与结构安排中映现了其独特的艺术构思,情韵深致、理意透辟,在中国文学上有着很高的文学地位,并对之后的赋、散文、诗产生了重大影响。

第一段,写夜游赤壁的情景。作者“与客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然怀抱之中,尽情领略其间的清风、白露、高山、流水、月色、天光之美,兴之所至,信口吟诵《诗经·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。”把明月比喻成体态娇好的美人,期盼着她的冉冉升起。与《月出》诗相回应,“少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。”并引出下文作者所自作的歌云:“望美人兮天一方”,情感、文气一贯。“徘徊”二字,生动、形象地描绘出柔和的月光似对游人极为依恋和脉脉含情。在皎洁的月光照耀下白茫茫的雾气笼罩江面,天光、水色连成一片,正所谓“秋水共长天一色”(王勃《滕王阁序》)。游人这时心胸开阔,舒畅,无拘无束,因而“纵一苇之所如,凌万顷之茫然”,乘着一叶扁舟,在“水波不兴”浩瀚无涯的江面上,随波飘荡,悠悠忽忽地离开世间,超然独立。浩瀚的江水与洒脱的胸怀,在作者的笔下腾跃而出,泛舟而游之乐,溢于言表。这是此文正面描写“泛舟”游赏景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳。

第二段,写作者饮酒放歌的欢乐和客人悲凉的箫声。作者饮酒乐极,扣舷而歌,以抒发其思“美人”而不得见的怅惘、失意的胸怀。这里所说的“美人”实际上乃是作者的理想和一切美好事物的化身。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”这段歌词全是化用《楚辞·少司命》:“望美人兮未来,临风恍兮浩歌”之意,并将上文“诵明月之诗,歌窈窕之章”的内容具体化了。由于想望美人而不得见,已流露了失意和哀伤情绪,加之客吹洞箫,依其歌而和之,箫的音调悲凉、幽怨,“如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕”,竟引得潜藏在沟壑里的蛟龙起舞,使独处在孤舟中的寡妇悲泣。一曲洞箫,凄切婉转,其悲咽低回的音调感人至深,致使作者的感情骤然变化,由欢乐转入悲凉,文章也因之波澜起伏,文气一振。

第三段写客的回答,表现一种消极的人生观和虚无主义思想。把人类社会同宇宙自然对立起来,又把个体的人同社会整体加以分割,那当然看不到全部历史舞台上威武雄壮剧的持续演出,也看不到人类虽然依赖自然但更有改造自然的能动性和创造力,这就是悲观厌世或消极出世思想的认识论根源。对于封建社会的文人士大夫来说,当他们政治失意或生活上遇到挫折的时候,往往就陷入这样的苦闷与迷惘。苏轼也是如此。客的回答,其实正是苏轼自己贬谪黄州后思想感情的一个方面。《念奴娇》词不也说“人生如梦”么?而这样的思想感情,作为社会人生的抽象认识,却被苏轼结合着景物地点的特征,从历史到现实,从具体到一般,用诗一般的语言表现出来,使读者一点也不感到任何枯燥的说教意味。更为重要的是苏轼同样结合着景物、地点的特征,同样用诗一般的语言,批评了客的回答,表现了苏轼当时思想感情的另一个主导方面,全文至此遂以“苏子曰”开始而进入第四段。

第四段,是苏轼针对客之人生无常的感慨陈述自己的见解,以宽解对方。客曾“羡长江之无穷”,愿“抱明月而长终”。苏轼即以江水、明月为喻,提出“逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也”的认识。如果从事物变化的角度看,天地的存在不过是转瞬之间;如果从不变的角度看,则事物和人类都是无穷尽的,不必羡慕江水、明月和天地。自然也就不必“哀吾生之须臾”了。这表现了苏轼豁达的宇宙观和人生观,他赞成从多角度看问题而不同意把问题绝对化,因此,他在身处逆境中也能保持豁达、超脱、乐观和随缘自适的精神状态,并能从人生无常的怅惘中解脱出来,理性地对待生活。而后,作者又从天地间万物各有其主、个人不能强求予以进一步的说明。江上的清风有声,山间的明月有色,江山无穷,风月长存,天地无私,声色娱人,作者恰恰可以徘徊其间而自得其乐。此情此景乃缘于李白的《襄阳歌》:“清风明月不用一钱买,玉山自倒非人推”,进而深化之。

因为客曾表示“羡长江之无穷”,又希望“抱明月而长终”,所以苏轼还是拾取眼前景物,从地面上的江水和天空里的月亮说起:“客亦知夫水与月乎?”这一句仿佛京剧行腔中的“导板”,将引出一节精彩的唱段,而那种疑问式的语调则又表明客其实不能从江水、月亮得出关于短暂与永恒这一哲学范畴的正确认识。关于江水,苏轼认为“逝者如斯,而未尝往也”,意思是江水不舍昼夜地滔滔流去,作为某一段江水,确乎从这里消失了,而作为整个江水,则始终长流不绝,因此可以说“未尝往也”。关于月亮,苏轼认为“盈虚者如彼,而年莫消长也”,意思是月亮有时圆满,有时缺损,但它缺了之后又恢复圆,这样周而复始,终究无所增减,因此可以说“莫消长也”。列举江水、月亮说明去留、增减的辩证关系,作者再归纳到一般的认识原理:“盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也……”就是说,变与不变,无论宇宙还是人生,都是相对的。如果从变的角度来看,岂但人生百年,顷刻即逝,就是向来认定的天长地久,其实也是连一眨眼的工夫都不曾保持常态;而如果从不变的角度来看,则宇宙万物固然无穷无尽,其实人生也一样绵延不息。因此,对人生而言,那天地宇宙万事万物,“而又何羡乎?”自然也不必“哀吾生之须臾”了。前人说过“清风明月不用一钱买”,恰好切合苏轼眼前的景物,“江上之清风”有声,“山间之明月”有色,江山无尽,天地无私,风月长存,声色俱美,他正可以徘徊其间而自得其乐。这,又回到了“乐”字上来。 

文章写了主客对话,表达了正反两方面的观点,最后以第五段作结。第五段写客被苏轼说服了,满面春风,换却愁颜。“客喜而笑,洗盏更酌。”这次更加欢快,不免开怀畅饮,直到“肴核既尽,杯盘狼藉”。客解决了思想问题,心情舒畅,无所忧虑,于是同苏轼“相与枕藉乎舟中,不知东方之既白”,跟文章开头的“泛舟”“月出”遥相呼应。一枕好睡醒来了,一宿晚景过去了,一次赤壁之游结束了,一篇《赤壁赋》也随之收尾了。而读者则在经历了一番江上月夜泛舟,听取了一场关于宇宙人生的对话之后,却还久久地沉浸在作者优美笔调所表现的诗一般的意境之中。

苏轼这种宇宙观和人生观只能说包含有一定的合理性,因为作者不同意看问题绝对化,注意到事物相反相成的辩证关系;但不能认为是科学的,因为作者沿袭了庄子的相对主义观点,而相对主义否认衡量事物的客观标准,抹煞事物与量的实际界限。同时,苏轼这种宇宙观和人生观固然表现了他对政治迫害的蔑视,对于所追求的理想的坚持,身处逆境依然那么豁达、开朗、乐观、自信,但也表现了他随缘自适、随遇而安的超然物外的生活态度。这种生活态度往往包含着无可奈何的自我安慰,从流连光景中寻求精神寄托。所以他在“而又何羡乎”一句之后,掉转笔锋写道:“且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”苏轼认为人对自然万物,非但不必因“吾生之须臾”而羡慕其“无穷”,反倒要使“无穷”的自然万物为“吾生”所享受,从中得到乐趣。[1]​

折叠编辑本段艺术手法
“情、景、理”融合。全文不论抒情还是议论始终不离江上风光和赤壁故事,形成了情、景、理的融合。通篇以景来贯串,风和月是主景,山和水辅之。作者抓住风和月展开描写与议论。文章分三层来表现作者复杂矛盾的内心世界:首先写月夜泛舟大江,饮酒赋诗,使人沉浸在美好景色之中而忘怀世俗的快乐心情;再从凭吊历史人物的兴亡,感到人生短促,变动不居,因而跌入现实的苦闷;最后阐发变与不变的哲理,申述人类和万物同样是永久地存在,表现了旷达乐观的人生态度。写景、抒情、说理达到了水乳交融的程度。

“以文为赋”的体裁形式。此文既保留了传统赋体的那种诗的特质与情韵,同时又吸取了散文的笔调和手法,打破了赋在句式、声律的对偶等方面的束缚,更多是散文的成分,使文章兼具诗歌的深致情韵,又有散文的透辟理念。散文的笔势笔调,使全篇文情郁郁顿挫,如“万斛泉涌”喷薄而出。

与赋的讲究对偶不同,它相对更为自由,如开头的一段“壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,参差疏落之中又有整饬之致。以下直至篇末,大多押韵,但换韵较快,而且换韵处往往就是文意的一个段落,这就使本文特别宜于诵读,并且极富声韵之美,体现了韵文的长处。

意象连贯,结构严谨。景物的连贯,不仅在结构上使全文俨然一体,精湛缜密,而且还沟通了全篇的感情脉络,起伏变化。起始时写景,是作者旷达、乐观情状的外观;“扣舷而歌之”则是因“空明”、“流光”之景而生,由“乐甚”向“愀然”的过渡;客人寄悲哀于风月,情绪转入低沉消极;最后仍是从眼前的明月、清风引出对万物变异、人生哲理的议论,从而消释了心中的感伤。景物的反复穿插,丝毫没有给人以重复拖沓的感觉,反而在表现人物悲与喜的消长的同时再现了作者矛盾心理的变化过程,最终达到了全文诗情画意与议论理趣的统一。[1]

折叠编辑本段作者简介
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。[2]

参考资料
1.赤壁赋  . 古诗文网 . [2023-12-17]
2.苏轼简介  . 古诗文网 . [2023-12-17]
回复

使用道具 举报

3万

主题

12万

帖子

31万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
315378
 楼主| 发表于 2024-11-3 07:57:53 | 显示全部楼层
鹊踏枝
[ 宋 ] 晏殊
原文
槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。

昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。

作者介绍

晏殊
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|太极子平天元格局

GMT+8, 2024-11-21 23:45 , Processed in 1.776311 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表